Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

पराशरस्य राक्षससत्रनिवृत्तिः | Paraśara’s Rakṣasa-Satra and Its Cessation

तस्मादेवं गते काले याचस्व पितरं मम । आदित्यं प्रणिपातेन तपसा नियमेन च,ऐसी दशामें आप यथासमय नमस्कार, तपस्या और नियमके द्वारा मेरे पिता भगवान्‌ सूर्यको प्रसन्न करके उनसे मुझे माँग लीजिये

tasmād evaṁ gate kāle yācasva pitaraṁ mama | ādityaṁ praṇipātena tapasā niyamena ca ||

«ထို့ကြောင့် အချိန်တော်တန်လျှင် ငါ့အဖေ အာဒိတျယ (နေမင်း) ထံသို့ သွား၍ တောင်းလော့။ ဦးညွှတ်ပူဇော်ခြင်း၊ တပဿာ၊ စည်းကမ်းသတ်မှတ်ချက်တို့ဖြင့် သူ၏နှစ်သက်မှုကို ရယူပြီးနောက် ငါ့ကို သင်ထံ ပေးရန် တောင်းလော့»။

तस्मात्therefore/from that (reason)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
गतेwhen (it has) gone/elapsed
गते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine/Neuter, Locative, Singular
कालेin time/at the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
याचस्वbeg/ask (you)
याचस्व:
TypeVerb
Rootयाच्
Formलोट् (imperative), आत्मनेपद, Second, Singular
पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
ममmy
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
आदित्यम्Aditya (the Sun-god)
आदित्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रणिपातेनby prostration/salutation
प्रणिपातेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रणिपात
FormMasculine, Instrumental, Singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
नियमेनby observance/discipline
नियमेन:
Karana
TypeNoun
Rootनियम
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

गन्धर्व उवाच

G
Gandharva (speaker)
Ā
Āditya / Sūrya (Sun-god, father of the speaker)