Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

और्वोपाख्यानम्

Aurva Episode: Restoration of Sight and Restraint of World-Destructive Anger

तस्मादेवं विजानीहि कुरूणां वंशवर्धन । ब्राह्मणप्रमुखं राज्यं शक्‍्यं पालयितुं चिरम्‌,अतः कौरवोंके कुलकी वृद्धि करनेवाले अर्जुन] आप यह जान लें कि जहाँ विद्वान्‌ ब्राह्मणोंकी प्रधानता हो, उसी राज्यकी दीर्घकालतक रक्षा की जा सकती है

tasmād evaṁ vijānīhi kurūṇāṁ vaṁśavardhana | brāhmaṇapramukhaṁ rājyaṁ śakyaṁ pālayituṁ ciram ||

ထို့ကြောင့် ဤသို့ သိမှတ်လော့၊ ကုရုမျိုးဆက်ကို တိုးပွားစေသူရေ—ပညာရှိ ဗြာဟ္မဏတို့က ဦးဆောင်အရေးပါသော အခန်းကဏ္ဍကို ထမ်းဆောင်သည့် နိုင်ငံတော်သာလျှင် ရေရှည်ကာကွယ်ထိန်းသိမ်းနိုင်သည်။

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
एवम्thus/in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
विजानीहिknow/understand
विजानीहि:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormLoṭ (Imperative), Second, Singular, Parasmaipada
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
वंशवर्धनO increaser of the lineage
वंशवर्धन:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootवंश-वर्धन
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्राह्मणप्रमुखम्having Brahmins as foremost
ब्राह्मणप्रमुखम्:
TypeAdjective
Rootब्राह्मण-प्रमुख
FormNeuter, Accusative, Singular
राज्यम्kingdom/state
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
शक्यम्possible/able to be
शक्यम्:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पालयितुम्to protect/maintain
पालयितुम्:
TypeVerb (infinitive)
Rootपाल्
FormTumun (infinitive)
चिरम्for a long time
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिरम्
अतःtherefore/hence
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः

गन्धर्व उवाच

G
Gandharva (speaker)
K
Kurus (Kaurava lineage)
V
vaṁśavardhana (addressed Kuru prince/lineage-increaser)
B
Brāhmaṇas (learned Brahmins)