Droṇotpattiḥ, Astralābhaḥ, Drupada-vairasya bījaṃ ca
The Birth of Droṇa, Acquisition of Weapons, and the Seed of Enmity with Drupada
त्वरस्व भीम मा क्रीड जहि रक्षो बिभीषणम् | पुरा विकुरुते मायां भुजयो: सारमर्पय,अतः भीमसेन! जल्दी करो। इसके साथ खिलवाड़ न करो। इस भयानक राक्षसको मार डालो। यह अपनी माया फैलाये, इसके पहले ही इसपर अपनी भुजाओंकी शक्तिका प्रयोग करो
tvarasva bhīma mā krīḍa jahi rakṣo bibhīṣaṇam | purā vikurute māyāṃ bhujayoḥ sāram arpaya ||
အာర్జုနက ပြောသည်— «ဘီမ၊ အမြန်လုပ်ပါ—သူနဲ့ ကစားမနေပါနဲ့။ ဤ ကြောက်မက်ဖွယ် ရက္ခသကို ချက်ချင်း သတ်ချေပါ။ သူ့ မာယာကို မဖြန့်ခင် သင့်လက်နှစ်ဖက်၏ အင်အားအပြည့်ကို သူ့ပေါ်သို့ သုံးပါ»။
अजुन उवाच
The verse teaches that in righteous conflict one should not indulge in reckless play or pride; when facing a dangerous opponent skilled in deception (māyā), timely and decisive action is part of dharma and prudent strategy.
Arjuna urges Bhīma to stop treating the fight lightly and to kill a fearsome rākṣasa immediately, warning that the enemy may soon employ illusory tricks; therefore Bhīma should use the full power of his arms without delay.