कुन्ती-युधिष्ठिरसंवादः
Kuntī–Yudhiṣṭhira Dialogue on Bhīma’s Mission
एवं गते मया शक््यं यद् यत् कारयितुं हितम् | पाण्डवानां च कुन्त्याश्व तत् सर्व क्रियतां धनै:,“इस दशामें मुझे पाण्डवों तथा कुन्तीका हित करनेके लिये जो-जो कार्य करना चाहिये या जो-जो कार्य मुझसे हो सकता है, वह सब धन खर्च करके सम्पन्न किया जाय।' यों कहकर अम्बिकानन्दन धृतराष्ट्रने जातिभाइयोंसे घिरे रहकर पाण्डवोंके लिये जलांजलि देनेका कार्य किया
evaṁ gate mayā śakyaṁ yad yat kārayituṁ hitam | pāṇḍavānāṁ ca kuntyāś ca tat sarvaṁ kriyatāṁ dhanaiḥ ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– «ဤအခြေအနေသို့ ရောက်လာပြီးနောက် ပाण्डဝတို့နှင့် ကုန္တိအတွက် အကျိုးရှိမည့် အရာအားလုံး—ငါ့အင်အားအတွင်း ဆောင်ရွက်နိုင်သမျှ—ငွေကြေးကို သုံးစွဲရသော်လည်း အကုန်လုံး ပြီးမြောက်အောင် ဆောင်ရွက်ကြစေ»။ ထိုသို့ ပြောပြီးနောက် အမ္ဗိကာ၏ သား ဓೃತရာෂ္ဌရသည် ဆွေမျိုးများ ဝိုင်းရံလျက် ပाण्डု၏ သားတို့အတွက် ရေတင်ပူဇော်သည့် ဂျလာဉ္ဇလီ အခမ်းအနားကို ဆောင်ရွက်하였다။
वैशम्पायन उवाच