Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Hiḍimbā’s Petition, Conditional Union with Bhīma, and the Birth-Naming of Ghaṭotkaca (आदि पर्व, अध्याय १४३)

कंचित्‌ काल विहृत्यैवमनुभूय परां मुदम्‌ । इदं वै हास्तिनपुरं सुखिन: पुनरेष्यथ,“ब्राह्मणों और गायकोंको विशेषरूपसे रत्न एवं धन दो तथा अत्यन्त तेजस्वी देवताओंके समान कुछ कालतक वहाँ इच्छानुसार विहार करते हुए परम सुख प्राप्त करो। तत्पश्चात्‌ पुनः सुखपूर्वक इस हस्तिनापुर नगरमें ही चले आना”

kañcit kālaṁ vihṛtyaivam anubhūya parāṁ mudam | idaṁ vai hāstinapuraṁ sukhinaḥ punar eṣyatha ||

ဝိုင်ရှမ္ပါယနက ပြောသည်– «ဤသို့ အချိန်တစ်ခဏ ပျော်ရွှင်လှည့်လည်ပြီး အမြင့်ဆုံးသော ဝမ်းမြောက်ခြင်းကို ခံစားသိမြင်ကာ၊ သင်တို့သည် ပျော်ရွှင်ချမ်းသာစွာ ဤဟာස්တိနာပုရ မြို့တော်သို့ ပြန်လာကြလိမ့်မည်»

कंचित्some, a certain
कंचित्:
Karma
TypeAdjective
Root
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
कालम्time (for some time)
कालम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Accusative, Singular
विहृत्यhaving sported/roamed
विहृत्य:
Karta
TypeVerb
Rootवि-हृ (विहर्)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
अनुभूयhaving experienced
अनुभूय:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-भू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
पराम्supreme, great
पराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरा
FormFeminine, Accusative, Singular
मुदम्joy, delight
मुदम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुद्
FormFeminine, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
हास्तिनपुरम्Hastinapura (city)
हास्तिनपुरम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहास्तिनपुर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सुखिनःhappy (you all)
सुखिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुखिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
एष्यथyou will come/return
एष्यथ:
TypeVerb
Rootइ (ए)
FormSimple Future (लृट्), Second, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
H
Hāstinapura