Ādi-parva Adhyāya 141: Bhīma–Hiḍimba Confrontation and Protective Discourse
ततो विरहितं दृष्टवा पितरं प्रतिपूज्य सः । पौरानुरागसंतप्त: पश्चादिदमभाषत,वहाँ अपने पिताको अकेला पाकर पुरवासियोंके युधिष्ठिरविषयक अनुरागसे दुःखी हुए दुर्योधनने पहले पिताके प्रति आदर प्रदर्शित किया। तत्पश्चात् इस प्रकार कहा
tato virahitaṃ dṛṣṭvā pitaraṃ pratipūjya saḥ | paurānurāga-saṃtaptaḥ paścād idam abhāṣata ||
ထို့နောက် ဖခင်ကို တစ်ယောက်တည်းရှိနေသည်ကို မြင်သော် အရင်ဆုံး သင့်တော်သလို ဂုဏ်ပြုလေးစားလေ၏။ မြို့သူမြို့သားတို့၏ ယုဓိဋ္ဌိရအပေါ် ချစ်ခင်မှုကြောင့် စိတ်ပူပန်နေသော ဒုရျောဓနသည် ထို့နောက် ဤသို့ ပြောလေ၏။
वैशम्पायन उवाच