Hiḍimba’s Approach and Hiḍimbā’s Warning to Bhīmasena (हिडिम्बागमनम् / हिडिम्बा-भयवचनम्)
ततः प्रत्यागते काले भिन्द्याद् घटमिवाश्मनि । अमित्रो न विमोक्तव्य: कृपणं बह्नपि ब्रुवन्
tataḥ pratyāgate kāle bhindyād ghaṭam ivāśmani | amitro na vimoktavyaḥ kṛpaṇaṃ bahn api bruvan ||
ထို့နောက် သင့်တော်သောအချိန် ပြန်ရောက်လာသော် ကျောက်ပေါ်တွင် မြေခွက်ကို ချိုးဖောက်သကဲ့သို့ သူ့ကို ခွဲဖျက်ရမည်။ ရန်သူကို မလွှတ်သင့်—သူက သနားဖွယ် တောင်းပန်စကားများ များစွာ ပြောလည်းပင်။ အချိန်မမှန် နေရာမမှန်သော ကရုဏာသည် မိမိဘက်ကို အန္တရာယ်ကျရောက်စေပြီး ပညာရှိသည့် တာဝန်ကိုလည်း ချိုးဖောက်စေသောကြောင့်။
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches a hard-edged principle of nīti: when the decisive moment arrives, do not let a proven enemy escape merely because he pleads pitifully; misplaced compassion can become a failure of duty and a danger to one’s own people.
Vaiśampāyana states a counsel-like maxim within the ongoing narration: at the right time, an adversary should be decisively neutralized—illustrated by the simile of smashing a clay pot on stone—and should not be released even if he offers many lamenting words.