आदि पर्व, अध्याय 139 — Hiḍimba’s Detection and Hiḍimbā’s Approach to Bhīma
ततो बलमतिख्यातं विज्ञाय दृढ्धन्विनाम् । दूषित: सहसा भावो धृतराष्ट्रस्य पाण्डुषु । स चिन्तापरमो राजा न निद्रामलभन्निशि,तब दृढ़तापूर्वक धनुष धारण करनेवाले पाण्डवोंके अत्यन्त विख्यात बल-पराक्रमकी बात जानकर उनके प्रति राजा धृतराष्ट्रका भाव सहसा दूषित हो गया। अत्यन्त चिन्तामें निमग्न हो जानेके कारण उन्हें रातमें नींद नहीं आती थी
tato balam atikhyātaṃ vijñāya dṛḍha-dhanvinām | dūṣitaḥ sahasā bhāvo dhṛtarāṣṭrasya pāṇḍuṣu || sa cintā-paramo rājā na nidrām alabhann iśi ||
ထို့နောက် တင်းကျပ်စွာ လေးကိုင်ဆောင်သော ပाण्डဝတို့၏ အလွန်ကျော်ကြားသည့် အင်အားနှင့် သတ္တိကို ကြားသိလျှင်၊ ဘုရင် ဓృతရာෂ္ဌရ၏ သူတို့အပေါ်ထားသော စိတ်ထားသည် ချက်ချင်း မသန့်ရှင်းသွား하였다။ စိုးရိမ်ပူပန်မှု၌ နစ်မြုပ်သဖြင့် ညအခါ အိပ်မပျော်နိုင်ခဲ့။
वैशम्पायन उवाच