Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata

Lākṣāgṛha Planning

मद्वाक्यसमकालं तु शिरो<स्य विनिपात्यताम्‌ | एकैकशो नियोक्ष्यामि तथा कुरुत पुत्रका:,फिर मेरी आज्ञा मिलनेके साथ ही इसका सिर काट गिराओ। पुत्रो! मैं एक-एकको बारी-बारीसे इस कार्यमें नियुक्त करूँगा; तुमलोग मेरे बताये अनुसार कार्य करो

mad-vākya-samakālaṃ tu śiro 'sya vinipātyatām | ekaikaśo niyokṣyāmi tathā kuruta putrakāḥ ||

ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– “ငါ့အမိန့်ပေးသည့်အချိန်တပြိုင်နက်တည်း၌ ၎င်း၏ခေါင်းကို ဖြတ်ချ၍ ကျစေကြလော့။ ငါသည် သင်တို့ကို တစ်ယောက်ချင်းစီ အလှည့်ကျ တာဝန်ပေးမည်။ သားတို့၊ ငါညွှန်ကြားသကဲ့သို့သာ လုပ်ကြလော့။”

मत्-वाक्य-समकालम्at the very time of my command
मत्-वाक्य-समकालम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमत्-वाक्य-समकाल
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्यof this (one)/his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Genitive, Singular
विनिपात्यताम्let it be struck down / let it be made to fall
विनिपात्यताम्:
TypeVerb
Rootवि-नि-पत्
FormImperative, Third, Singular, Passive
एक-एकशःone by one
एक-एकशः:
TypeIndeclinable
Rootएक-एकशस्
नियोक्ष्यामिI shall appoint/assign
नियोक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootनि-युज्
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
तथाthus/accordingly
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
कुरुतdo (you all)!
कुरुत:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, Second, Plural, Parasmaipada
पुत्रकाःO sons!/dear boys!
पुत्रकाः:
TypeNoun
Rootपुत्रक
FormMasculine, Vocative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
putrakāḥ (sons/young men addressed)
Ś
śiraḥ (head)