आस्तीक-उपाख्यान-प्रस्तावः | Introduction to the Āstīka Narrative
पितर ऊचु. यतस्व यत्नवांस्तात संतानाय कुलस्य नः । आत्मनोडर्थेडस्मदर्थे च धर्म इत्येव वा विभो,पितर बोले--तात! तुम हमारे कुलकी संतान-परम्पराको बनाये रखनेके लिये निरन्तर यत्नशील रहकर विवाहके लिये प्रयत्न करो। प्रभो! तुम अपने लिये, हमारे लिये अथवा धर्मका पालन हो, इस उद्देश्यसे पुत्रकी उत्पत्तिके लिये यत्न करो
pitar ūcuḥ | yatasva yatnavāṁs tāta saṁtānāya kulasya naḥ | ātmano 'rthe 'smadarthe ca dharma ity eva vā vibho ||
ပိတೃများ မိန့်ကြသည်– «ချစ်သားရေ၊ ကျွန်ုပ်တို့ မျိုးရိုးဆက်လက်တည်တံ့စေရန် သားသမီးရရှိအောင် အမြဲတမ်း ကြိုးစားအားထုတ်လော့။ အို အင်အားကြီးသူ၊ သားတစ်ယောက် မွေးဖွားစေရန် ကြိုးစားလော့—မိမိအတွက်ဖြစ်စေ၊ ကျွန်ုပ်တို့အတွက်ဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် ဓမ္မကို လိုက်နာခြင်းအတွက်သာဖြစ်စေ»။
शौनक उवाच
The verse frames begetting offspring as a dharmic responsibility tied to the continuity of the family line and the obligations owed to one’s ancestors; effort toward marriage and progeny is presented as legitimate whether motivated by personal good, ancestral welfare, or duty itself.
The ancestral Fathers (Pitṛs) address a descendant, urging him to make sustained effort to marry and produce a son so that the lineage continues and ancestral obligations are fulfilled.