वैशम्पायन उवाच एवमुक्ता तत: शक्रमाजुहाव यशस्विनी । अथाजगाम देवेन्द्रो जनयामास चार्जुनम्
Vaiśampāyana uvāca: evam uktā tataḥ Śakram ājuhāva yaśasvinī | athājagāma Devendro janayāmāsa cārjunam ||
ဝိုင်ရှမ္ပာယန က ပြောသည်—ဤသို့ ပြောဆိုခံရသော် ယశသ္ဝိနီ မိဖုရားသည် သက္ကရာ (အိန္ဒြာ) ကို ဖိတ်ခေါ်တော်မူ하였다။ ထို့နောက် နတ်တို့၏ အရှင်သည် ရောက်လာ၍ အာర్జုနကို မွေးဖွားစေ하였다။
वैशम्पायन उवाच
The verse presents divine birth as operating within a moral-cosmic order: through sanctioned invocation and divine response, a hero is born for a larger dharmic role, suggesting that power and lineage are ideally aligned with responsibility.
After being addressed, the illustrious woman invokes Indra (Śakra). Indra arrives, and Arjuna is conceived/begotten through him.