Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

पाण्डोः तपः-प्रसङ्गः, ऋण-धर्मः, अपत्य-प्राप्ति-चिन्ता

Pāṇḍu’s Asceticism, the Doctrine of Debts, and Deliberations on Progeny

य॑ य॑ देवं त्वमेतेन मन्त्रेणावाहयिष्यसि । तस्य तस्य प्रसादेन पुत्रस्तव भविष्यति,'शुभे! तुम इस मन्त्रद्वारा जिस-जिस देवताका आवाहन करोगी, उसी-उसीके अनुग्रहसे तुम्हें पुत्र प्राप्त होगा"

yaṁ yaṁ devaṁ tvam etena mantreṇāvāhayīṣyasi | tasya tasya prasādena putras tava bhaviṣyati, śubhe |

ဝိုင်ရှမ္ပာယနက ပြောသည်– «မင်္ဂလာရှိသော မိန်းမရေ၊ ဤမန္တရဖြင့် သင်ခေါ်ဖိတ်သော ဘုရားတစ်ပါးတစ်ပါး၏ ကျေးဇူးတော်ကြောင့်ပင် သင့်ထံ၌ သားတော်တစ်ဦး မွေးဖွားလာလိမ့်မည်»။

यम्whom/which
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
यम्whom/which (each)
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
देवम्god/deity
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
एतेनby/with this
एतेन:
Karana
TypePronoun/Adjective
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
मन्त्रेणby the mantra
मन्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
आवाहयिष्यसिyou will invoke/call (hither)
आवाहयिष्यसि:
TypeVerb
Rootआ + वह्
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular, Parasmaipada
तस्यof him/of that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तस्यof him/of that (each)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्रसादेनby the favor/grace
प्रसादेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्रसाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
भविष्यतिwill be/will come to be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular, Parasmaipada
शुभेO auspicious one!
शुभे:
TypeAdjective (used as vocative noun)
Rootशुभ
FormFeminine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
a mantra (mantra)
D
deva (invoked deity)
Ś
śubhe (addressed woman, i.e., Kuntī in context)