Pāṇḍu’s Marriages, Conquests, and Triumphal Return (पाण्डोर्विवाह-विजय-प्रत्यागमनम्)
स हि मामुक्तवांस्तत्र स्मरे: कृच्छेषु मामिति । त॑ स्मरिष्ये महाबाहो यदि भीष्म त्वमिच्छसि,उन्होंने जाते समय मुझसे कहा था कि संकटके समय मुझे याद करना। महाबाहु भीष्म! यदि तुम्हारी इच्छा हो, तो मैं उन्हींका स्मरण करूँ
sa hi mām uktavāṁs tatra smareḥ kṛcchreṣu mām iti | taṁ smariṣye mahābāho yadi bhīṣma tvam icchasi ||
အကြောင်းမူကား ထိုနေရာ၌ သူက ငါ့အား “အခက်အခဲကြုံသော် ငါ့ကို သတိရပါ” ဟု ပြောခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် မဟာဗာဟု ဘီရှ္မ၊ သင်အလိုရှိလျှင် ငါသည် သူ၏နာမကို သတိရ၍ (အကူအညီကို ခေါ်ယူ) မည်။
वैशम्पायन उवाच