Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Ādi Parva, Adhyāya 103 — Dhṛtarāṣṭra–Gāndhārī Vivāha: Proposal, Consent, and the Vow

ता इमा: पृथिवीपाला जिहीषामि बलादित: । ते यतथ्वं परं शक्‍त्या विजयायेतराय वा,“अतः भूमिपालो! मैं इन कन्याओंको यहाँसे बलपूर्वक हर ले जाना चाहता हूँ। तुमलोग अपनी सारी शक्ति लगाकर विजय अथवा पराजयके लिये मुझे रोकनेका प्रयत्न करो

vaiśampāyana uvāca | tā imāḥ pṛthivīpālā jihīṣāmi balāditaḥ | te yathātvaṃ paraṃ śaktyā vijayāyetarāya vā |

ဝိုင်ရှမ္ပာယန မိန့်တော်မူသည်– «ထို့ကြောင့် မြေကြီးကို ကာကွယ်သော မင်းတို့အို၊ ဤမိန်းကလေးတို့ကို ဤနေရာမှ အင်အားဖြင့် ခေါ်ဆောင်သွားမည်ဟု ငါ ဆုံးဖြတ်ထားသည်။ ထို့ကြောင့် သင်တို့သည် အစွမ်းကုန် အင်အားသုံးကာ ငါ့ကို တားဆီးရန် ကြိုးပမ်းကြလော့—သင်တို့၏ အောင်ပွဲဖြစ်စေ၊ သင်တို့၏ ရှုံးနိမ့်မှုဖြစ်စေ»။

ताःthose (women)
ताः:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Plural
इमाःthese
इमाः:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Plural
पृथिवीपालाO kings / rulers of the earth
पृथिवीपाला:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपृथिवीपाल
FormMasculine, Vocative, Plural
जिहीषामिI wish to carry off / abduct
जिहीषामि:
Karta
TypeVerb
Rootहृ
FormDesiderative (San), Lat (Present), First, Singular, Parasmaipada
बलात्by force
बलात्:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Ablative, Singular
इतःfrom here
इतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootइतः
तेyou (all)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Plural
यतथ्वम्as you (are) / as for you
यतथ्वम्:
Avyaya
TypeIndeclinable
Rootयथा + त्वम्
परम्the utmost / fully
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
शक्त्याwith (your) power
शक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
विजयायfor victory
विजयाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Dative, Singular
इतरायfor the other (i.e., defeat)
इतराय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootइतर
FormFeminine, Dative, Singular
वाor
वा:
Avyaya
TypeIndeclinable
Rootवा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
pṛthivīpālāḥ (kings/rulers)
K
kanyāḥ (maidens)