स्वर्गते शान्तनौ भीष्मश्रित्राड्भदमरिंदमम् । स्थापयामास वै राज्ये सत्यवत्या मते स्थित:,शान्तनुके स्वर्गवासी हो जानेपर भीष्मने सत्यवतीकी सम्मतिसे शत्रुओंका दमन करनेवाले वीर चित्रांगदको राज्यपर बिठाया
svargate śāntanau bhīṣmaś citrāṅgadaṁ ariṁdamam | sthāpayāmāsa vai rājye satyavatyā mate sthitaḥ ||
ဝိုင်ရှမ္ပါယနက ပြောသည်– ရှာန္တနုသည် ကောင်းကင်သို့ ထွက်ခွာသွားပြီးနောက်၊ ဘီရှ္မသည် စတ္ယဝတီ၏ အကြံဉာဏ်အတိုင်း ရပ်တည်ကာ ရန်သူတို့ကို နှိမ်နင်းနိုင်သော သူရဲကောင်း စိတြာင်္ဂဒကို နန်းတင်၍ အာဏာကို အပ်နှင်း하였다။ ဤဖြစ်ရပ်သည် ကုရုနိုင်ငံအပေါ် ဘီရှ္မ၏ မလျော့မတင်း အုပ်ထိန်းစောင့်ရှောက်မှုကို ထင်ရှားစေသည်—သူသည် မှန်ကန်သော အဆက်အနွယ်ကို ထူထောင်ကာ မိမိဆန္ဒထက် မင်းဆက်၏ ဓမ္မနှင့် အကြီးအကဲတို့၏ အမိန့်ကို ဦးစားပေး하였다။
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights rajadharma: ensuring legitimate succession and stability of the realm. Bhīṣma models ethical governance by subordinating personal will to duty, honoring Satyavatī’s guidance, and protecting dynastic continuity after the king’s death.
After King Śāntanu’s death, Bhīṣma, following Satyavatī’s counsel, formally places Citrāṅgada on the throne, establishing him as the ruler and maintaining order in the kingdom.