देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
रविर्विरोचनः स्कन्धः शास्ता वैवस्वतो जनः युक्तिरुन्नतकीर्तिश् च शान्तरागः पराजयः
ravirvirocanaḥ skandhaḥ śāstā vaivasvato janaḥ yuktirunnatakīrtiś ca śāntarāgaḥ parājayaḥ
အလင်းပေးသော နေတော် Ravi၊ တောက်ပသူ Virocana၊ ထောက်တည်ကာ ဦးဆောင်သော မဟာအင်အား Skandha၊ အုပ်စိုး၍ သင်ကြားပေးသော Śāstā၊ နေရောင်စဉ်နှင့် အချိန်ဓမ္မနှင့် ဆက်နွယ်သော Vaivasvata၊ သတ္တဝါတို့၏ အရှင် Jana၊ မှန်ကန်သော ခွဲခြားသိမြင်မှု၏ သဘောတရား Yukti၊ အမြဲမြင့်တက်သော ကီရ్తိ Unnatakīrti၊ စိတ်ကာမငြိမ်းသက်၍ သာယာတည်ငြိမ်သော Śāntarāga၊ နှင့် မရှုံးနိမ့်သူ Parājaya—ချည်နှောင်မှု (pāśa) ကို အနိုင်ယူစေ၍ ချည်နှောင်ခံ (paśu) ကို လွတ်မြောက်စေတော်မူ၏။
Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the Sages of Naimisharanya)
This verse functions as a cluster of Shiva-names used in Linga-centered recitation: it frames Mahadeva as the illumining Pati (Ravi/Virocana) and the invincible liberator (Parājaya), supporting the devotee’s inner purification and steadiness in Linga-puja.
It presents Shiva-tattva as both transcendent and immanent: the cosmic light and order (Ravi, Vaivasvata), the inner guide and governor (Śāstā, Yukti), and the undefeated Lord who overcomes pāśa so the paśu may rest in śānta-bhāva (Śāntarāga, Parājaya).
Name-recitation (nāma-japa) as a Pāśupata-aligned discipline is implied: meditating on Shiva as Yukti (right method) and Śāntarāga (tranquilizing passion) supports restraint, clarity, and victory over inner obstacles during Linga-puja and yoga.