देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च
त्रिधामा सौभगः शर्वः सर्वज्ञः सर्वगोचरः ब्रह्मधृग् विश्वसृक् स्वर्गः कर्णिकारः प्रियः कविः
tridhāmā saubhagaḥ śarvaḥ sarvajñaḥ sarvagocaraḥ brahmadhṛg viśvasṛk svargaḥ karṇikāraḥ priyaḥ kaviḥ
သူသည် သုံးအိမ်တော်ရှင် (တ্ৰိဓာမာ)၊ ကံကောင်းမြတ်သော အရှင်; အညစ်အကြေးကို ဖျက်ဆီးသော Śarva ဖြစ်သည်။ သူသည် အလုံးစုံသိ (သဗ္ဗည)၍ အားလုံးရောက်နိုင်သော အရှင်။ ဗြဟ္မ (ဝေဒနှင့် အမြင့်ဆုံး သဘောတရား) ကို ထိန်းတင်သူ၊ ကမ္ဘာလောကကို ဖန်ဆင်းထုတ်ပေါ်စေသူ၊ မိမိကိုယ်တိုင်ကလည်း ကောင်းကင်ဘုံအဖြစ် ဖြစ်တည်သူ။ Karṇikāra ကဲ့သို့ တောက်ပပွင့်လန်းသူ၊ ချစ်မြတ်နိုးရသူ၊ သာသနာဉာဏ်ကို ဖော်ထုတ်သော ကဗျာရှင်-ရိရှီ ဖြစ်သည်။
Suta Goswami
This verse functions as a dhyāna-like naming: by reciting these epithets, the devotee fixes the mind on Shiva as Pati—creator of the cosmos and destroyer of bondage—making Linga-pūjā an inner recognition of His all-pervading presence.
Shiva is presented as both transcendent and immanent: omniscient (sarvajña), reachable in all states of experience (sarvagocara), the ground that upholds brahman (brahmadhṛk), and the source of manifestation (viśvasṛk), indicating Shiva-tattva as the supreme conscious Lord who liberates the paśu from pāśa.
Nāma-japa and contemplative recitation are implied: repeating these names during Linga-pūjā aligns awareness with Shiva as the inner seer (kavi) and purifier (śarva), supporting Pāśupata-oriented discipline aimed at cutting bonds (pāśa).