वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
मन्त्रवित्परमो मन्त्रः सर्वभावकरो हरः कमण्डलुधरो धन्वी बाणहस्तः कपालवान्
mantravitparamo mantraḥ sarvabhāvakaro haraḥ kamaṇḍaludharo dhanvī bāṇahastaḥ kapālavān
ရှီဝသည် မန်တရားကို သိမြင်သူလည်း ဖြစ်၍ အမြင့်ဆုံး မန်တရားကိုယ်တိုင်လည်း ဖြစ်သည်; ဟရ—အခြေအနေရှိသမျှကို ပေါ်ထွန်းစေသော အရှင်။ တပသီ၏ ရေခွက် (ကမဏ္ဍလု) ကို ဆောင်ထားပြီး၊ မြားပစ်သမားလည်း ဖြစ်၍ လေးနှင့် မြားကို ကိုင်ဆောင်သည်; သို့ရာတွင် အမြဲတမ်း ခေါင်းခွံကို ဆောင်သူ၊ ပာရှု (ဝိညာဉ်) အတွက် ချည်နှောင်မှုကို ပျော်ကွယ်စေသော အရှင်တော်။
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya, within a stuti/nama-style passage)
It frames Shiva as both the mantra-knowledge (mantravit) and the very Mantra (paramo mantraḥ), implying that Linga-puja is effective when the worshipper unites sound (mantra) with form (Linga) to approach Pati, the Lord.
Shiva-tattva is shown as transcendent and immanent: he manifests all bhāvas (sarvabhāvakara) while also dissolving limitation as Hara; his kamaṇḍalu and kapāla signify renunciation beyond impurity and death, while bow and arrow signify sovereign power over the cosmos.
Mantra-sādhana integrated with Shaiva discipline: the verse points to mantra-upāsanā in Linga-puja, supported by ascetic restraint (kamaṇḍalu symbolism) and Pashupata intent—seeking release of the pashu from pāśa through devotion to Pati.