Devanagari scriptराजा राज्योदयः कर्ता मृगबाणार्पणो घनः महातपा दीर्घतपा अदृश्यो धनसाधकः
Transliterationrājā rājyodayaḥ kartā mṛgabāṇārpaṇo ghanaḥ mahātapā dīrghatapā adṛśyo dhanasādhakaḥ
Translationထိုအရှင်သည် အထွတ်အမြတ် မင်းမြတ်တော်; မှန်ကန်သော အာဏာတော်၏ ထွန်းကားမှု; အရာအားလုံးကို ပြီးမြောက်စေသော ပြုလုပ်ရှင်တော်။ မုဆိုး၏ မြားပူဇော်မှုကို လက်ခံတော်မူသူ; ထူထဲ၍ အလုံးစုံကို ပြည့်နှံ့သော အရှင်။ မဟာတပသီ၊ ရှည်လျားစွာ သည်းခံတပသီ; မမြင်ရသော အရှင်နှင့် စည်းစိမ်ချမ်းသာကို ပြည့်စုံစေသော အရှင်တော်။
Word by Wordराजा (rājā)Sovereign, supreme ruler राज्य-उदयः (rājya-udayaḥ)rise/manifestation of sovereignty, establishment of rightful rule (dharma) कर्ता (kartā)the doer, efficient cause, initiator of action मृग-बाण-अर्पणः (mṛga-bāṇa-arpaṇaḥ)he to whom the hunter’s arrow is offered/surrendered (the Lord who accepts even simple offerings) घनः (ghanaḥ)dense, compact, cloud-like महा-तपा (mahā-tapā)great practitioner of tapas (supreme ascetic power) दीर्घ-तपा (dīrgha-tapā)long-enduring in austerity, whose tapas is unbroken अदृश्यः (adṛśyaḥ)invisible, beyond sensory grasp धन-साधकः (dhanasādhakaḥ)accomplisher of wealth/prosperity, bestower of means and success SpeakerSuta Goswami (narrating Shiva’s names to the sages of Naimisharanya)