वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
प्रभावात्मा जगत्कालः कालः कम्पी तरुस्तनुः सारङ्गो भूतचक्राङ्कः केतुमाली सुवेधकः
prabhāvātmā jagatkālaḥ kālaḥ kampī tarustanuḥ sāraṅgo bhūtacakrāṅkaḥ ketumālī suvedhakaḥ
ရှီဝ၏ အတ္တသည် အာဏာတော်ပြောင်မြောက်သော တောက်ပမှု (Prabhāvātmā) ဖြစ်၏။ ထိုအရှင်သည် ကမ္ဘာလောက၏ အချိန် (Jagat-kāla) ဖြစ်ပြီး အချိန်တော်တည်း (Kāla) ဖြစ်တော်မူ၏။ လောကအားလုံးကို လှုပ်ရှားစေသော တုန်ခါသူ (Kampī) ဖြစ်ပြီး ကိုယ်တော်သည် သစ်ပင်နှင့် အပင်အရွက်တို့၏ ရုပ်သဏ္ဌာန် (Taru-stanu) ဖြစ်၏။ ထိုအရှင်သည် စာရင်္ဂ (Sāraṅga) ကဲ့သို့ လျင်မြန်လျှို့ဝှက်၍ paśu အတွက် မလွယ်ကူသူ; ဘူတများ၏ စက်ဝိုင်းအမှတ်တံဆိပ် (Bhūta-cakrāṅka) ကို ဆောင်သူ; ကေတုမாலီ (Ketumālī) အဖြစ် ကောင်းကင်ကေတုနှင့် အလံတော်များဖြင့် ပန်းကုံးဆင်သူ; နှင့် စူးစမ်းဉာဏ်ဖြင့် ပာśa ကို တိတိကျကျ ထိုးဖောက်ဖြတ်တောက်သူ (Suvedhaka) ဖြစ်တော်မူ၏။
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; Sahasranama recitation context)
These names train the devotee to worship the Liṅga not as a mere icon but as Pati—Shiva as cosmic Time, immanent life (trees), and the ruler of the bhūta-cakra; reciting them refines bhakti and steadies the mind for Liṅga-upāsanā.
It presents Shiva as both transcendent regulator (Kāla, Jagat-kāla) and immanent presence (Taru-tanuḥ), while remaining subtle and hard to grasp for the bound soul (Sāraṅgaḥ), and as the one who decisively breaks bondage through true penetration of ignorance (Su-vedhakaḥ).
Sahasranāma-japa with Kāla-bhāvanā (contemplation on Shiva as Time) supports Pāśupata-style inner practice: letting knowledge ‘pierce’ avidyā and loosening pāśas through steady remembrance during Liṅga-pūjā and meditation.