Adhyaya 4: अहोरात्र-युग-मन्वन्तर-कल्पमान तथा प्रलयान्ते सृष्ट्युपक्रमः
मनः सुदर्शो बृंहश् च तथा वै श्वेतलोहितः रक्तश् च पीतवासाश् च असितः सर्वरूपकः
manaḥ sudarśo bṛṃhaś ca tathā vai śvetalohitaḥ raktaś ca pītavāsāś ca asitaḥ sarvarūpakaḥ
အရှင်သည် စိတ် (မန) ကိုယ်တိုင်ဖြစ်၏; မင်္ဂလာမြင်ကွင်းရှိသူဖြစ်၏; ကျယ်ပြန့်အနန္တဖြစ်၏။ အဖြူနှင့်အနီရောင်ရောသွေးသော အရှင်ဖြစ်၏; အနီရောင်ဖြစ်၏; အဝါရောင်ဝတ်စုံဝတ်ဆင်၏; အမှောင်နက်နက် အလွန်နက်နဲ၏—အရာအားလုံး၏ ရုပ်သဏ္ဌာန်ကို ခံယူတော်မူသူဖြစ်၏။ ဤသို့ပင် ပတိဖြစ်သော အလုံးစုံပြန့်နှံ့သည့် ရှိဝကို အမျိုးမျိုးသော ပုံသဏ္ဌာန်များဖြင့် ဖော်ပြကြသော်လည်း အကန့်အသတ်သော ဂုဏ်သတ္တိများကို ကျော်လွန်တော်မူ၏။
Suta Goswami (narrating the Linga Purana’s account to the sages of Naimisharanya)
It supports Linga-upasana by teaching that the one Shiva (Pati) can be approached through many sacred forms and visualizations—color, garment, and appearance—while the Linga signifies His formless, all-containing reality.
Shiva is presented as sarvarūpaka—assuming all forms—yet also identified with manaḥ (the inner principle), indicating His immanence as consciousness while remaining beyond limiting attributes that bind the pashu.
A contemplative practice: meditate on Shiva as the indwelling mind and as the Lord manifesting in diverse forms, using such dhyana during Linga-puja to loosen pasha (bondage) and orient the pashu toward Pati.