Adhyaya 4: अहोरात्र-युग-मन्वन्तर-कल्पमान तथा प्रलयान्ते सृष्ट्युपक्रमः
अशीतिश् च सहस्राणि कालस्त्रेतायुगस्य च सप्तैव नियुतान्याहुर् वर्षाणां मानुषाणि तु
aśītiś ca sahasrāṇi kālastretāyugasya ca saptaiva niyutānyāhur varṣāṇāṃ mānuṣāṇi tu
ထရေတာယုဂ၏ ကာလသည် နှစ်ရှစ်သောင်းဟု ဆိုကြပြီး၊ လူ့နှစ်အရတော့ နှစ်နိယုတ ခုနစ်ခုအဖြစ် ရေတွက်ကြသည်ဟု ကြေညာကြသည်။
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)
By defining the vast span of the Tretā-yuga, the verse trains the devotee to see time (kāla) as immense and transient—supporting Linga-upāsanā as a refuge in Pati (Shiva), beyond changing ages.
Though not naming Shiva directly, it implies a Shaiva metaphysics where kāla is a measurable power within creation, while Shiva as Pati is the transcendent ground—unbound by yuga change that binds the pashu through pasha.
A practical takeaway is vairāgya (dispassion) cultivated through kāla-anusandhāna—contemplating yuga cycles to loosen pasha (bondage), supporting steadiness in japa, dhyāna, and Linga-pūjā.