Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

युगधर्मवर्णनम् — चतुर्युग, गुण, धर्मपाद, तथा वार्तोत्पत्ति

मर्यादायाः प्रतिष्ठार्थं ज्ञात्वा तदखिलं विभुः ससर्ज क्षत्रियांस्त्रातुं क्षतात्कमलसंभवः

maryādāyāḥ pratiṣṭhārthaṃ jñātvā tadakhilaṃ vibhuḥ sasarja kṣatriyāṃstrātuṃ kṣatātkamalasaṃbhavaḥ

တရားသင့်တော်သော စည်းကမ်းနယ်နိမိတ် “မရျာဒါ” ကို တည်မြဲစေရန်၊ အရာအားလုံးကို သိမြင်သော အရှင်—ကြာပန်းမှ မွေးဖွားသော ဘြဟ္မာ—သည် လုပ်ဆောင်ရမည့် အကုန်လုံးကို နားလည်သိရှိပြီး၊ ထိခိုက်ပျက်စီးမှုနှင့် အစီအစဉ်ပျက်ကွက်မှုမှ လောကကို ကာကွယ်ကယ်တင်ရန် က္ଷတ္တရိယများကို ဖန်ဆင်း하였다။

मर्यादायाःof moral/social boundaries, rightful order
मर्यादायाः:
प्रतिष्ठार्थम्for the purpose of firm establishment
प्रतिष्ठार्थम्:
ज्ञात्वाhaving known/understood
ज्ञात्वा:
तत्-अखिलम्all that (entirely)
तत्-अखिलम्:
विभुःthe mighty, all-pervading one (here: Brahmā as cosmic lord)
विभुः:
ससर्जcreated, brought forth
ससर्ज:
क्षत्रियान्the Kṣatriyas (royal-protectors)
क्षत्रियान्:
त्रातुम्to protect, to save
त्रातुम्:
क्षतात्from harm, from injury/wounding
क्षतात्:
कमलसंभवःthe lotus-born (Brahmā)
कमलसंभवः:

Suta Goswami (narrating the Purva-Bhaga account, with the verse referring to Brahma’s act of creation)