Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 14

Adhyaya 22 — शिवानुग्रहः, ब्रह्मतपः, एकादशरुद्राः तथा प्राणतत्त्वम्

कराभ्यां सुशुभाभ्यां च प्राह हृष्टतरः स्वयम् मत्समस्त्वं न संदेहो वत्स भक्तश् च मे भवान्

karābhyāṃ suśubhābhyāṃ ca prāha hṛṣṭataraḥ svayam matsamastvaṃ na saṃdeho vatsa bhaktaś ca me bhavān

တောက်ပလှသော လက်နှစ်ဖက်ဖြင့် မိမိတော်တိုင် အလွန်ပျော်ရွှင်လျက် မိန့်တော်မူသည်—“ကလေးရေ၊ သံသယမရှိ၊ သင်သည် အတွင်းသဘော၌ ငါနှင့်တူ၏။ သင်သည် ငါ၏ ဘက္တိဖြစ်၏။”

कराभ्याम्with (his) two hands
कराभ्याम्:
सुशुभाभ्याम्with the very beautiful/splendid (two)
सुशुभाभ्याम्:
and
:
प्राहspoke/said
प्राह:
हृष्टतरःmore delighted, exceedingly joyful
हृष्टतरः:
स्वयम्himself
स्वयम्:
मत्समस्त्वम्equality with me / being akin to me
मत्समस्त्वम्:
not
:
संदेहःdoubt
संदेहः:
वत्सdear child
वत्स:
भक्तःdevotee
भक्तः:
and
:
मेof me / my
मे:
भवान्you are
भवान्:

Shiva (Pati) speaking to a devotee (pashu elevated through bhakti)