Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya
तटिनी रत्नपूर्णास्ते स्वर्गपातालगोचराः भाग्यहीना न पश्यन्ति भक्तिहीनाश् च ये शिवे
taṭinī ratnapūrṇāste svargapātālagocarāḥ bhāgyahīnā na paśyanti bhaktihīnāś ca ye śive
ထိုမြစ်များသည် ရတနာများဖြင့် ပြည့်နှက်၍ စွဝဂ္ဂမှ ပာတාලအထိ လှမ်းမီနိုင်သော်လည်း၊ ကံမကောင်းသူတို့ မမြင်နိုင်ကြ—အထူးသဖြင့် ရှီဝအပေါ် ဘက္တိမရှိသူတို့ ဖြစ်သည်။
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It teaches that tīrtha-darśana and the fruits of Linga-pūjā are not merely physical; without Śiva-bhakti (orientation to Pati), even sacred places and their merit remain “unseen” and unreceived.
Śiva-tattva is implied as the decisive principle behind true perception and grace: access to sacredness depends on devotion to Śiva, the Pati who alone can turn the pashu’s attention from pasha-bound limitation to liberating insight.
The verse highlights bhakti as the essential inner discipline supporting tīrtha-yātrā and Linga-pūjā; in a Pāśupata sense, devotion purifies perception so that pilgrimage and worship become effective means toward release from bondage.