Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना

ऋषयः कृत्स्नशस्तत्र देवगीतास्तपोधनाः पुण्यान् वैवाहिकान् मन्त्रान् अजपुर् हृष्टमानसाः

ṛṣayaḥ kṛtsnaśastatra devagītāstapodhanāḥ puṇyān vaivāhikān mantrān ajapur hṛṣṭamānasāḥ

ထိုနေရာ၌ တပသ်အားကြီး၍ ဒေဝဂီတများကို ပြည့်စုံစွာသိကျွမ်းသော ရှင်ရသီတို့သည် စိတ်ပျော်ရွှင်မြူးတူးကာ သန့်ရှင်းသော မင်္ဂလာမန်တရားများကို အပြည့်အစုံ ရွတ်ဆိုကြ၏။

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
कृत्स्नशःcompletely, in full
कृत्स्नशः:
तत्रthere
तत्र:
देवगीताःthose who know/chant divine songs (hymns)
देवगीताः:
तपोधनाःrich in tapas, ascetic wealth
तपोधनाः:
पुण्यान्holy, merit-bestowing
पुण्यान्:
वैवाहिकान्pertaining to marriage rites
वैवाहिकान्:
मन्त्रान्mantras
मन्त्रान्:
अजपुः (अजपुर्)they recited/intoned
अजपुः (अजपुर्):
हृष्टमानसाःwith delighted minds
हृष्टमानसाः:

Suta Goswami