Shloka 42

Śrīnivāsa at Svāmipuṣkariṇī: Darśana, Stotra, the Secret Veṅkaṭeśa Mantra, and the Meaning of “Vyaṅkaṭeśa”

सदा मुक्तसमूहानामीशत्वाद्व्यङ्कटाभिधः / लिङ्गदेहमतो जीवो व्यङ्कटेति समाहृतः

sadā muktasamūhānāmīśatvādvyaṅkaṭābhidhaḥ / liṅgadehamato jīvo vyaṅkaṭeti samāhṛtaḥ

အမြဲလွတ်မြောက်သူတို့၏ အဖွဲ့အပေါ် အရှင်သခင်ဖြစ်သောကြောင့်၊ သူသည် «ဗျင်္ကဋ» (Vyaṅkaṭa) ဟု သိကြသည်။ ထို့ပြင် လိင်္ဂ-ရှရီရ (သိမ်မွေ့ကိုယ်) ဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားသော ဇီဝ (jīva) ကိုလည်း ထိုနည်းအတိုင်း «ဗျင်္ကဋ» ဟု ခေါ်ဆိုကြသည်။

सदाalways
सदा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
मुक्त-समूहानाम्of the groups of the liberated
मुक्त-समूहानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; मुच् धातु) + समूह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘मुक्तानां समूहः’
ईशत्वात्because of lordship
ईशत्वात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootईशत्व (प्रातिपदिक; ईश + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; भाववाचक (abstract)
व्यङ्कट-अभिधःhaving the appellation ‘Vyaṅkaṭa’
व्यङ्कट-अभिधः:
Karta (कर्ता) / Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootव्यङ्कट (प्रातिपदिक) + अभिध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘व्यङ्कट इति अभिधा यस्य’ (name-bearing)
लिङ्ग-देह-मतःpossessing the subtle body
लिङ्ग-देह-मतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक) + मत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः: ‘लिङ्गदेहः अस्ति यस्य/येन’ → ‘endowed with subtle body’
जीवःthe individual soul
जीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
व्यङ्कट-इतिas ‘Vyaṅkaṭa’
व्यङ्कट-इति:
Nirdharana/Name (संज्ञा)
TypeIndeclinable
Rootव्यङ्कट (प्रातिपदिक) + इति (अव्यय)
Formइति-प्रयोगः (quotative)
समाहृतःis designated/termed
समाहृतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+आ+हृ (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (PPP) passive: ‘is gathered/termed/compiled’

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Īśvara’s sovereignty over the ever-liberated; the jīva is associated with the liṅga-deha (subtle body) in saṃsāra.

Vedantic Theme: Īśvara-jīva distinction; upādhi (liṅga-śarīra) as the basis of embodied experience; nitya-mukta as a separate category from baddha-jīva.

Application: Use subtle-body teaching for disidentification from mind-sense complex; cultivate devotion to the sovereign Lord while practicing viveka toward the liṅga-śarīra.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.25.41 (nitya-mukta definition); Garuda Purana 3.25.43-45 (Vyankatesha naming and japa)

J
Jiva
M
Mukta (liberated beings)
L
Linga-deha (subtle body)

FAQs

This verse highlights that the jīva is understood through its association with the liṅga-deha, the subtle vehicle that carries impressions and enables experience across states and transitions.

By defining the jīva as ‘liṅga-dehamataḥ,’ it frames the soul’s journey as operating through a subtle-body identity, which is central to post-death movement and experience described elsewhere in the Purana.

Live with awareness that actions and intentions leave subtle impressions; cultivate discipline, devotion, and ethical conduct to purify the inner instrument that shapes one’s future experiences.