Shloka 14

Śrīnivāsa at Svāmipuṣkariṇī: Darśana, Stotra, the Secret Veṅkaṭeśa Mantra, and the Meaning of “Vyaṅkaṭeśa”

तेषां सकाशादतिबाहुल्यसंख्या गुणा हरौ ते ऽविदिता वै रमायाः / अतो हरे स्तवने क्वास्ति शक्तिस्तथापि यत्नं स्तवने ते करिष्ये

teṣāṃ sakāśādatibāhulyasaṃkhyā guṇā harau te 'viditā vai ramāyāḥ / ato hare stavane kvāsti śaktistathāpi yatnaṃ stavane te kariṣye

ထိုအရာတို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်လျှင် ဟရိတော်၏ ဂုဏ်တော်များသည် အရေအတွက်မရေတွက်နိုင်အောင် များပြားပြီး ရမာ (လက္ရှ္မီ) တော်တောင် အပြည့်အဝ မသိနိုင်ပါ။ ထို့ကြောင့် အို ဟရိ၊ သင့်ကို ချီးမွမ်းရန် ဘယ်သူမှာ အင်အားရှိမည်နည်း။ သို့သော်လည်း ကျွန်ုပ်သည် သင့်ကို စတဝနဖြင့် ချီးမွမ်းရန် ကြိုးစားပါမည်။

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, बहुवचन, षष्ठी-विभक्ति (Genitive)
सकाशात्from/than (in comparison)
सकाशात्:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootसकाश (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोग (postposition-like indeclinable), पञ्चमी-अर्थ (ablative sense): ‘from/than’
अतिबाहुल्यसंख्याःof exceedingly great number
अतिबाहुल्यसंख्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति + बाहुल्य + संख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा-विभक्ति; विशेषण (qualifying गुणाः); तत्पुरुष-समास (having exceedingly great number)
गुणाःqualities
गुणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा-विभक्ति
हरौin Hari
हरौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, सप्तमी-विभक्ति (Locative)
तेthey (those)
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा-विभक्ति (Nominative)
अविदिताःunknown
अविदिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ + विदित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा-विभक्ति; विशेषण (qualifying गुणाः)
वैindeed
वै:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
रमायाःof Ramā (Lakṣmī)
रमायाः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी-विभक्ति (Genitive)
अतःtherefore
अतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय (causal adverb): ‘therefore’
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन-प्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग
स्तवनेin praising (your praise)
स्तवने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्तवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी-विभक्ति (Locative)
क्वwhere?
क्व:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन
शक्तिःability, power
शक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा-विभक्ति
तथापिnevertheless
तथापि:
Sambandha/Discourse (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतथा + अपि (अव्यय)
Formअव्यय (concessive): ‘nevertheless’
यत्नम्effort
यत्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, द्वितीया-विभक्ति
स्तवनेin praising
स्तवने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्तवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, सप्तमी-विभक्ति (Locative)
तेof you/your
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, षष्ठी-विभक्ति (Genitive)
करिष्येI shall do/make
करिष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपदम्

Garuda (Vinata-putra) addressing Lord Vishnu (Hari)

Concept: Human speech is inadequate for the Lord’s infinite virtues, yet sincere effort in praise is itself meaningful devotion.

Vedantic Theme: Aparokṣa-tattva exceeds vāṅ-manas; sādhana as loving approximation rather than total capture by language.

Application: Offer prayers without perfectionism; keep a daily stotra practice, accepting limits while maintaining sincerity and consistency.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana: stuti sections where the devotee confesses inability to describe Bhagavān fully (common purāṇic trope)

H
Hari
R
Rama (Lakshmi)
G
Garuda

FAQs

This verse frames praise (stuti) as an act of bhakti grounded in humility—acknowledging God’s immeasurable qualities while still committing to sincere devotional effort.

By emphasizing devotion to Hari as supreme, it supports the Purana’s broader teaching that remembrance and worship of Vishnu steadies the mind and supports righteous living, which shapes one’s post-death journey.

Approach prayer and study with humility: even if full understanding is impossible, consistent sincere practice—chanting, ethical living, and remembrance of Hari—remains meaningful.