Shloka 6

Sṛṣṭi-krama, Pratibimba-Upādhi, and Viṣṇu as Primary Brahman

with Pralaya and Nāma-Stuti

शृकृष्ण उवाच मूलरूपे ह्यतो ज्ञेयो विष्णुत्वाद्विष्णुरव्ययः

śṛkṛṣṇa uvāca mūlarūpe hyato jñeyo viṣṇutvādviṣṇuravyayaḥ

သီရိကృష్ణ မိန့်တော်မူသည်– ထို့ကြောင့် အရင်းမြစ်ရုပ် (မူလရုပ်) အဖြစ်ပင် သိမြင်ရမည်။ အလုံးစုံသို့ ပျံ့နှံ့သော သဘာဝကြောင့် သူသည် ဗိဿဏု၊ မပျက်မယွင်းသော အဝျယ ဖြစ်၏။

श्रीकृष्णःŚrī Kṛṣṇa
श्रीकृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—श्री + कृष्ण (विशेषण-विशेष्यभावः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मूलरूपेin the original form
मूलरूपे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूलरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः—मूलस्य रूपम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे—खलु/नूनम् (indeed)
अतःtherefore
अतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थ/तस्मात्-अर्थ (therefore/from that)
ज्ञेयःis to be known
ज्ञेयः:
Vidheyavisheshana (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अर्थः—ज्ञातव्यः (to be known)
विष्णुत्वात्because of (His) Viṣṇu-ness
विष्णुत्वात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootविष्णुत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; भाववाचक-तद्धितान्त (-त्व)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अव्ययःimperishable, unchanging
अव्ययः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्

Śrī Kṛṣṇa (as the divine instructor, identified with Viṣṇu)

Concept: Viṣṇu is to be known in the primordial/root form; His name signifies all-pervasion (viṣṇutva) and He is avyaya (imperishable).

Vedantic Theme: Nitya-avyaya Brahman/Īśvara; sarvavyāptatva (all-pervasion) and akṣaratva (imperishability) as marks of the ultimate.

Application: Meditate on Viṣṇu as the all-pervading imperishable reality; use the name ‘Viṣṇu’ as a contemplative cue for sarvavyāpti in daily awareness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: nāma-nirukti style explanations of divine epithets; Garuda Purana: teachings on avyaya-tattva and mūla-prakṛti/parama-tattva distinctions (where present)

Ś
Śrī Kṛṣṇa
V
Viṣṇu

FAQs

This verse emphasizes that true understanding begins with recognizing the Supreme in His primordial, essential nature—beyond changing forms—establishing a stable basis for devotion and right knowledge.

By identifying Viṣṇu as avyaya (imperishable), the verse points the seeker toward the unchanging reality that the soul should rely upon—supporting liberation-oriented understanding rather than attachment to transient conditions.

Cultivate remembrance of the imperishable, all-pervading Divine through daily study, mantra, and ethical living, so decisions are guided by what is lasting rather than momentary impulses.