Shloka 36

Gradations of Bliss and Knowledge; Lakṣmī’s Special Insight; The Rarity of Bhakti in Kali-yuga; Nīlā’s Vow and Śrīnivāsa Darśana

यद्भर्तारो हरिभक्ता न संति ताभिस्त्याज्यं स्वीयगात्रं भृशं हि / स्वभर्तृतं कृष्णरूपं हरिं च स्मृत्वा सम्यग् यदि गात्रं त्यजेयुः

yadbhartāro haribhaktā na saṃti tābhistyājyaṃ svīyagātraṃ bhṛśaṃ hi / svabhartṛtaṃ kṛṣṇarūpaṃ hariṃ ca smṛtvā samyag yadi gātraṃ tyajeyuḥ

ခင်ပွန်းသည် ဟရိ၏ ဘက္တား မဟုတ်သော မိန်းမတို့သည် မိမိကိုယ်ခန္ဓာကို အပြည့်အဝ စွန့်လွှတ်သင့်၏။ မိမိ၏ အမှန်တကယ်သော အရှင်နှင့် ခင်ပွန်းဟူ၍ ကృష్ణရূপ ဟရိကို မှန်ကန်စွာ သတိရလျက် သေချိန်၌ ကိုယ်ခန္ဓာကို စွန့်လွှတ်နိုင်ပါက သင့်လျော်သော ပန်းတိုင်သို့ ရောက်လိမ့်မည်။

yatif/when (in the case that)
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative particle used with correlative sense (यत्...तत्); here introducing condition/case
bhartāraḥhusbands
bhartāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
hari-bhaktāḥdevotees of Hari
hari-bhaktāḥ:
Pradhāna-nāma (predicate)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + bhakta (कृदन्त from √bhaj)
FormMasculine, Nominative, Plural
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
santiare/exist
santi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
tābhiḥby them (by those women)
tābhiḥ:
Karta (कर्ता; agent of gerundive)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd), Plural
tyājyamshould be abandoned
tyājyam:
Pradhāna-nāma (predicate)
TypeAdjective
Roottyājya (कृदन्त/भाव्य from √tyaj)
FormNeuter, Nominative, Singular; gerundive (यत्): 'to be abandoned'
svīya-gātramone's own body
svīya-gātram:
Karta (कर्ता; subject of tyājyam)
TypeNoun
Rootsvīya (प्रातिपदिक) + gātra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; karmadhāraya: svīyaṃ gātram (one's own body)
bhṛśamgreatly/excessively
bhṛśam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
FormAdverb (तीव्रता/degree)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (हेतु/indeed)
sva-bhartṛtamone's own husbandhood / one's husband (as principle)
sva-bhartṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + bhartṛtā/bhartṛtva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; tatpuruṣa: svasya bhartṛt(am) (one's husband-ness/one's husband as such); object of smṛtvā
kṛṣṇa-rūpamin the form of Krishna
kṛṣṇa-rūpam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; tatpuruṣa: kṛṣṇasya rūpam (having the form of Krishna)
harimHari
harim:
Karma (कर्म; object of smṛtvā)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
smṛtvāhaving remembered
smṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√smṛ (स्मृ धातु)
FormGerund (क्त्वा): having remembered
samyakproperly
samyak:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAdverb (रीतिवाचक)
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle
gātrambody
gātram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgātra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; object of tyajeyuḥ
tyajeyuḥthey should abandon
tyajeyuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√tyaj (त्यज् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Plural

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Antima-smṛti of Hari/Kṛṣṇa as the decisive means; radical renunciation of bodily identification when spiritual support is absent.

Vedantic Theme: Smaraṇa at death shaping gati; surrender to Bhagavān as the inner husband/lord (īśvara) beyond worldly relations.

Application: Prepare for death through daily nāma-smaraṇa; cultivate inner refuge in Hari so that remembrance is natural at life’s end.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana: frequent insistence on Viṣṇu-smaraṇa at death as salvific; Garuda Purana: teachings on the power of nāma and remembrance in the dying moment

H
Hari
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse emphasizes that right remembrance (samyak-smaraṇa) of Hari—specifically as Kṛṣṇa—at the moment of giving up the body is presented as a decisive spiritual support for attaining the proper end (liberating destination).

Rather than focusing on external rites, the verse highlights inner alignment: if consciousness is fixed on Hari as the true Lord while leaving the body, that remembrance directs the soul toward a higher, auspicious course.

Cultivate steady Vishnu/Krishna-bhakti and daily remembrance so that, in crisis or at life’s end, the mind naturally turns to Hari with clarity and devotion.