
Candra-sthiti, Dvādaśa-avasthā, Nakṣatra-śubha-aśubha, Yātrā-dik, and Graha-bhāva-phala
ဟရိ၏ ပုရာဏသင်ကြားပုံစံအတိုင်း လက်တွေ့ကျသော ဓမ္မကို ဆက်လက်ညွှန်ပြရာတွင် ဤအধ্যာယသည် အထွေထွေမင်္ဂလာအကျင့်မှ လအခြေပြု မုဟူရတ (အချိန်ရွေးချယ်မှု) သို့ ပြောင်းလဲသည်။ လ၏ကောင်းသောနေရာချထားမှုများ—အထူးသဖြင့် ၇ နေရာနှင့် upacaya နေရာများ—ကို ဖော်ပြပြီး śukla tithi အချို့ကို အလွန်မင်္ဂလာဟု ဆိုသည်။ ထို့နောက် လ၏ “အခြေအနေ” ၁၂ မျိုးကို မိတ်ဆက်ကာ အကျိုးရလဒ်များကို တိတိကျကျ ချိတ်ဆက်သည်—ဝမ်းနည်းမှု၊ ပျော်ရွှင်မှု၊ ဖျားနာမှု၊ တုန်လှုပ်မှု၊ ချမ်းသာပျော်ရွှင်မှု၊ ရာဇဂုဏ်သိက္ခာ၊ အငြင်းပွားမှု၊ ဆက်ဆံရေးရရှိမှု၊ ဥစ္စာဓန၊ ပူဇော်ဝတ်ပြုမှု၊ အန္တရာယ်၊ အောင်မြင်မှု၊ အောင်ပွဲနှင့် နောက်ဆုံး ၁၂ ခုမြောက်တွင် မလွတ်မြောက်နိုင်သော သေခြင်းအကျိုးကို ဆိုသည်။ သင်ခန်းစာသည် nakṣatra အခြေပြု နိမိတ်များသို့ ချဲ့ထွင်ကာ ပြန်လည်တွေ့ဆုံခြင်း၊ ပြန်လည်ကျန်းမာခြင်း စသည့် အကြောင်းအရာများကို ထည့်သွင်းပြီး Kṛttikā၊ Maghā၊ Anurādhā စသော စတင်ကြယ်များအလိုက် ခရီးသွားဦးတည်ရာ လမ်းညွှန်များ၊ မြောက်ဘက်သို့ ခရီးသွားရန် စည်းကမ်းတစ်စုနှင့် မင်္ဂလာအမြဲရှိသော nakṣatra များကို မင်္ဂလာဆောင်၊ ခရီးသွား၊ အဘိသေက/သန့်စင်တင်မြှောက်ပွဲများအတွက် စာရင်းပြုသည်။ အဆုံးတွင် လဂ္နမှ ၁၂ အိမ်အထိ ဂြိုဟ်နေရာချထားမှု၏ အိမ်လိုက်အကျိုးနှင့် ရာသီတွဲနှိုင်းယှဉ်မှု (၆/၈ ဆက်နွယ်မှုအပါအဝင်) ဖြင့် ချစ်ခင်မှုနှင့် အထူးကောင်းမွန်မှုကို သုံးသပ်ကာ နောက်လာမည့် ဟောရာအကျိုးနှင့် အချိန်စည်းကမ်းများဆီသို့ ပြင်ဆင်ပေးသည်။
Verse 1
नाम षष्टितमो ऽध्यायः हरिरुवाच / सप्तमोपचयाद्यस्थश्चन्द्रः सर्वत्र शोभनः / शुक्लपक्षे द्वितीयस्तु पञ्चमो नवमस्तथा
ဟရီက မိန့်တော်မူသည်— «လသည် သတ္တမနေရာနှင့် အုပချယ (တိုးပွားစေသော) နေရာများ၌ တည်လျှင် အရာရာ၌ မင်္ဂလာဖြစ်၏။ ရွှင်လင်းသော ပက္ခ (သုက္လပက္ခ) တွင် လဆန်း ၂ ရက်၊ ၅ ရက်၊ ၉ ရက်တို့လည်း ထူးကဲစွာ မင်္ဂလာရှိသည်»။
Verse 2
संपूज्यमानो लोकैस्तु गुरुवद्दृश्यते शशी / चन्द्रस्य द्वादशावस्था भवन्ति शृणु ता अपि
လူတို့က လကို သင့်တော်စွာ ပူဇော်ကန်တော့လျှင် သရှီ (လ) သည် ဂုရုကြီးကဲ့သို့ မြတ်နိုးဖွယ် ပေါ်ထွန်းလာသည်။ ထို့ပြင် နားထောင်လော့— လတွင် အခြေအနေ တစ်ဆယ့်နှစ်ပါး ရှိသည်။
Verse 3
त्रिषुत्रिषु च ऋक्षेषु अश्विन्यादि वदाम्यहम् / प्रवासस्थं पुनर्दृष्टं मृतावस्थं जयावहम्
ယခု ငါသည် အရှွိနီမှ စ၍ လနက္ခတ်တို့နှင့် ဆက်စပ်သော အကျိုးရလဒ်များကို သုံးသုံးစုအလိုက် ဖော်ပြမည်—အိမ်မှဝေးကွာသူကို ပြန်တွေ့ခြင်း၊ ပျောက်ဆုံးဟု ထင်သူကို ပြန်တွေ့ခြင်း၊ သေမင်းတူသော အခြေအနေကိုပါ အောင်နိုင်ခြင်း။
Verse 4
हास्यावस्थं नता(क्रीडा) वस्थं प्रमोदावस्थमेव च / विषादावस्थभोगस्थे ज्वरावस्थं व्यवस्थितम्
ရယ်မောခြင်း၏ အခြေအနေ၊ ပြဇာတ်ကစား/ကစားပွဲ၏ အခြေအနေ၊ ပျော်ရွှင်မြူးတူးခြင်း၏ အခြေအနေတို့ ရှိသကဲ့သို့၊ ဝမ်းနည်းခြင်းနှင့် အာရုံခံစားပျော်ပါးခြင်းအတွင်း၌လည်း ဖျားနာခြင်း၏ အခြေအနေ ပေါ်ပေါက်ကာ တည်မြဲလာတတ်သည်။
Verse 5
कम्पा(न्या) वस्थं सुखावस्थं द्वादशावस्थगं भवेत् / प्रवासो हानिमृन्यृ च जयो हासेरतिः सुखम्
အခြေအနေ ဆယ့်နှစ်မျိုး၏ စနစ်အတွင်း၌ လှုပ်ရှားတုန်လှုပ်ခြင်း၏ အခြေအနေနှင့် သက်သာချမ်းသာခြင်း၏ အခြေအနေတို့ ရှိသည်။ ထိုအရာတို့မှ အိမ်မှဝေးကွာသွားရခြင်း၊ ဆုံးရှုံးခြင်းနှင့် သေဆုံးခြင်းတိုင်အောင် ဖြစ်ပေါ်နိုင်သကဲ့သို့၊ အောင်ပွဲ၊ ရယ်မောခြင်း၊ ပျော်ရွှင်ခြင်းနှင့် ချမ်းသာခြင်းတို့လည်း ဖြစ်ပေါ်သည်။
Verse 6
शोको भोगो ज्वरः कम्पः सुखं चेति क्रमात्फलम् / जन्मस्थः कुरुते तुष्टिं द्वितीये नास्ति निर्वृतिः
အစဉ်လိုက် အကျိုးရလဒ်များမှာ ဝမ်းနည်းခြင်း၊ ခံစားပျော်ပါးခြင်း၊ ဖျားနာခြင်း၊ တုန်လှုပ်ခြင်း၊ ထို့နောက် ချမ်းသာခြင်း ဖြစ်သည်။ ပထမအခြေအနေတွင် မွေးဖွားနေရာ၌ရှိသူသည် ကျေနပ်မှုကို ခံစားရသော်လည်း၊ ဒုတိယတွင် အမှန်တကယ် ငြိမ်းချမ်းမှု မရှိ။
Verse 7
तृतीये राजसन्मानं चतुर्थे कलहागमः / पञ्चमेन मृगाङ्केन स्त्रीलाभो वै तथा भवेत्
တတိယအဆင့်တွင် မင်းထံမှ ဂုဏ်သိက္ခာရခြင်း ရှိသည်။ စတုတ္ထတွင် အငြင်းပွားမှု ပေါ်ပေါက်လာသည်။ ပဉ္စမတွင် လမင်း၏ အမှတ်အသားဖြင့် မိန်းမရရှိခြင်း—ဇနီး/ဆက်ဆံရေးရရှိခြင်း အမှန်တကယ် ဖြစ်လာသည်။
Verse 8
घनधान्यागमः षष्ठे रतिः पूजा च सप्तमे / अष्टमे प्राणसन्देहो नवमे कोशसञ्चयः
ခြောက်ရက်မြောက်တွင် စပါးနှံနှင့် ဥစ္စာဓန အလွန်ပေါများစွာ ဝင်ရောက်လာသည်; ခုနစ်ရက်မြောက်တွင် ပျော်ရွှင်မှုနှင့် ပူဇော်ဝတ်ပြုခြင်း ရှိသည်; ရှစ်ရက်မြောက်တွင် အသက်ရှူသက်တမ်းအပေါ် အန္တရာယ် (အသက်အန္တရာယ်ကို ကြောက်ရွံ့ခြင်း) ရှိသည်; ကိုးရက်မြောက်တွင် ငွေကြေးသိုလှောင်မှု (စုဆောင်းငွေ) တိုးပွားသည်။
Verse 9
दशमे कार्यनिष्पत्तिध्रुवमेकादशे जयः / द्वादशेन शशाङ्केन मृत्युरेव न संखयः
ဆယ်မြောက်တွင် ရည်ရွယ်ထားသော အလုပ်ကိစ္စ ပြီးမြောက်ခြင်းသည် မလွဲမသွေ ဖြစ်သည်; ဆယ့်တစ်မြောက်တွင် အောင်ပွဲ ရှိသည်။ သို့သော် ဆယ့်နှစ်မြောက်တွင် လ၏သက်ရောက်မှုအောက်၌ သေခြင်းသာရှိ၍—လွတ်မြောက်မှုကို ရေတွက်မရ။
Verse 10
कृत्तिकादौ च पूर्वेण सप्तर्क्षाणि च वै व्रजेत् / मघादौ दक्षिणे गच्छेदनुराधादि पश्चिमे
ကృတ္တိကာ (Kṛttikā) မှ စ၍ စပ್ತရ္ဓိ (Saptarṣi) စက်ဝန်းရှိ ကြယ်ခုနစ်လုံးကို လိုက်ကာ အရှေ့ဘက်သို့ ဆက်လက်သွားရမည်; မဃာ (Maghā) မှ စ၍ တောင်ဘက်သို့ သွားရမည်; အနုရာဓာ (Anurādhā) မှ စ၍ အနောက်ဘက်သို့ သွားရမည်။
Verse 11
प्रशस्ता चोत्तर यात्रा धनिष्ठादिषु सप्तसु / अश्विनी रेवती चित्रा धनिष्ठा समलङ्कृतौ
မြောက်ဘက်သို့ ခရီးထွက်ခြင်းသည် သနိဋ္ဌာ (Dhaniṣṭhā) မှ စသော နက္ခတ် ၇ ခုအတွင်း ပြုလုပ်လျှင် မင်္ဂလာဟု ချီးမွမ်းကြသည်—အရှွိနီ (Aśvinī), ရေဝတီ (Revatī), စိတ္ရာ (Citrā), သနိဋ္ဌာ (Dhaniṣṭhā) စသည်တို့သည် အထူးကောင်းမြတ်သော နက္ခတ်များဟု သတ်မှတ်ကြသည်။
Verse 12
मृगाश्विचित्रापुष्याश्च मूला हस्ता शुभाः सदा / कन्याप्रदाने यात्रायां प्रतिष्ठादिषु कर्मसु
မೃဂသီရ္ษ (Mṛgaśīrṣa), အရှွိနီ (Aśvinī), စိတ္ရာ (Citrā), ပုရှျ (Puṣya), မူလာ (Mūlā) နှင့် ဟஸ္တာ (Hastā) တို့သည် အမြဲတမ်း မင်္ဂလာရှိသော နက္ခတ်များဖြစ်သည်—အထူးသဖြင့် သမီးကို လက်ထပ်ပေးခြင်း၊ ခရီးထွက်ခြင်း၊ နှင့် ပရတိဋ္ဌာ (consecration) စသည့် အခမ်းအနားလုပ်ငန်းများတွင်။
Verse 13
शुक्रचन्द्रौ हि जन्मस्थौ शुभदौ च द्वितीयके / शशिज्ञशुक्रजीवाश्च राशौ राशौ चाथ तृतीयके
သောကြာနှင့် လတို့သည် မွေးလဂ္န၌ တည်ရှိလျှင် မင်္ဂလာဖြစ်၍၊ ဒုတိယအိမ်၌လည်း ကောင်းကျိုးပေးသည်။ ထို့ပြင် လ၊ ဗုဒ္ဓ၊ သောကြာ၊ ဂုရုတို့သည် မိမိတို့၏ ရာသီ၌ တည်ရှိလျှင် တတိယအိမ်၌လည်း အကျိုးကောင်းများ ပေါ်ထွန်းစေသည်။
Verse 14
भौममन्दशशाङ्कार्का बुधः श्रेष्ठश्चतुर्थके / शुक्रजीवौ पञ्चमे च चन्द्रकेतुसमाहितौ
စတုတ္ထအိမ်၌ မင်္ဂလာ (အင်္ဂါ)၊ စနေ၊ လ၊ နေ တို့ရှိပြီး၊ ဗုဒ္ဓနှင့် အထူးမြတ်သောသူလည်း ပါဝင်သည်။ ပဉ္စမအိမ်၌ သောကြာနှင့် ဂုရုရှိ၍၊ ထိုနေရာတွင် လနှင့် ကေတုလည်း အတူတကွ တည်ရှိသည်။
Verse 15
मन्दाकारै च कुजः षष्ठे गुरुचन्द्रौ च सप्तमे / ज्ञशुक्रावष्टमे श्रेष्ठौ नवमस्थो गुरुः शुभः
စနေနှင့် အင်္ဂါတို့သည် ဆဋ္ဌမအိမ်၌ တည်ရှိပြီး၊ ဂုရုနှင့် လတို့သည် သတ္တမအိမ်၌ ရှိကာ၊ ဗုဒ္ဓနှင့် သောကြာတို့သည် အဋ္ဌမအိမ်၌ ထူးချွန်လျက်၊ ဂုရုသည် နဝမအိမ်၌ ရှိလျှင် မင်္ဂလာဖြစ်သည်။
Verse 16
अर्कार्किचन्द्रा दशमे ग्रहा एकादशे खिलाः / बुधो ऽथ द्वादशे चैव भार्गवः सुखदो भवेत्
နေ၊ စနေ၊ လ တို့သည် ဒသမအိမ်၌ တည်ရှိပြီး၊ ကျန်ဂြိုဟ်များသည် တစ်ဆယ့်တစ်မအိမ်၌ ရှိလျှင်—ဗုဒ္ဓသည် တစ်ဆယ့်နှစ်မအိမ်၌ ရှိသောအခါ—သောကြာသည် အမှန်တကယ် ပျော်ရွှင်မှုကို ပေးသူ ဖြစ်လာသည်။
Verse 17
सिंहेन मकरः श्रेष्ठः कन्यया मेष उत्तमः / तुलया सह मीनस्तु कुम्भेन सहकर्कटः
သိင်္ဟရာသီနှင့် တွဲလျှင် မကာရရာသီသည် အကောင်းဆုံးဟု ဆိုကြသည်။ ကန်ယာရာသီနှင့် တွဲလျှင် မေဿရာသီသည် အထူးမြတ်သည်။ တူလာရာသီနှင့် တွဲလျှင် မိန်ရာသီသည် ကောင်းမြတ်၍၊ ကုမ္ဘရာသီနှင့် တွဲလျှင် ကရကဋရာသီလည်း ကောင်းမြတ်သည်။
Verse 18
धनुषा वृषभः श्रेष्ठो मिथुनेन च वृश्चिकः / एतत्षडष्टकं?प्रीत्यै भवत्येव न संशयः
ဓနု (Sagittarius) နှင့်နှိုင်းယှဉ်လျှင် ဝೃಷဘ (Taurus) သာလွန်၏။ မိထုန် (Gemini) နှင့်နှိုင်းယှဉ်လျှင် ဝೃశ్చိက (Scorpio) သာလွန်၏။ ဤ ၆/၈ ဆက်နွယ်မှုသည် ချစ်ခင်မေတ္တာကို အမှန်တကယ် ဖြစ်စေသည်—သံသယမရှိ။
The chapter presents a sequential results-map spanning grief and enjoyment through fever, trembling, happiness, royal honor, quarrel, relationship gain, wealth/grain, worship/pleasure, danger to life, treasury accumulation, assured accomplishment, victory, and finally a twelfth state culminating in death as an unavoidable outcome in that condition.
Mṛgaśīrṣa, Aśvinī, Citrā, Puṣya, Mūlā, and Hastā are stated as always auspicious—especially for giving a daughter in marriage, setting out on a journey, and consecration-type ceremonies.
It lists combinations such as Venus and Moon in lagna/second as auspicious, specifies favorable configurations for the third and onward, and concludes with tenth–twelfth house placements (including Mercury in the twelfth) where Venus becomes a giver of happiness—illustrating bhāva-based evaluation of outcomes.