Śivapūjā-vidhi: Purifications, Sūrya–Graha Mantras, Nyāsa, and Bhūtaśuddhi leading to Śivoham-bhāva
भस्मस्नानं तर्पणं च ॐ हां स्वाहा सर्वमन्त्रकाः / सर्वे देवाः सर्वमुनिर्नमो ऽन्तो वौषडन्तकः
bhasmasnānaṃ tarpaṇaṃ ca oṃ hāṃ svāhā sarvamantrakāḥ / sarve devāḥ sarvamunirnamo 'nto vauṣaḍantakaḥ
ပဝါသန့်ပြုရန် သန့်ရှင်းသော ပြာ (ဘသ္မ) ဖြင့် လိမ်း/ရေချိုးခြင်းနှင့် တရ္ပဏ (ရေဖြင့် ပူဇော်ခြင်း) ကို ပြုရမည်။ ထို့ပြင် “အိုမ်”, “ဟာံ”, “စွာဟာ” ဟူသော သံလုံးများသည် မန္တရအဆုံးသတ်အဖြစ် အထွေထွေ အသုံးချနိုင်သည်ဟု ဆို၏။ ထိုနည်းတူ “ဒေဝအားလုံး” “မုနိအားလုံး” ဟူသော ဖိတ်ခေါ်ခြင်းများနှင့် “နမಃ”, “ဝေါရှတ်”, “စွဝဓာ” ဟူသော အဆုံးသတ်များလည်း စကြဝဠာဆိုင်ရာ ပူဇော်ပုံသဒ္ဒါများ ဖြစ်သည်။
Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vinatā-putra, typical dialogue frame of the Garuḍa Purāṇa)
Ritual Type: Parvana
Beneficiary: Pitr
Timing: During pitṛ-kārya/tarpaṇa segments of śrāddha or daily/periodic tarpaṇa (as per family tradition).
Concept: Purificatory acts (bhasma-snāna, tarpaṇa) and the ‘universal’ applicability of certain mantra particles/endings (oṁ, svāhā, namaḥ, vauṣaṭ, svadhā) and collective invocations.
Vedantic Theme: Ritual as ordered action aligning speech and intention; śabda as a regulating power for karma and saṃskāra.
Application: When specific mantras are unknown/unavailable, employ sanctioned universal formulae and collective invocations with correct endings appropriate to the offering context.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Related Themes: Garuda Purana: śrāddha portions distinguish svadhā for pitṛs and svāhā for devas; tarpaṇa frequently prescribed
This verse presents tarpaṇa as a core rite of ritual nourishment/propitiation, paired with purification (bhasma-snāna), and supported by universally accepted mantra formulae used across offerings.
Indirectly: by emphasizing correct ritual procedure (purification and offerings) and proper mantra-endings, it supports the broader Garuḍa Purāṇa framework where rites for deities/ṛṣis/pitṛs aid order, merit (puṇya), and the deceased’s post-death welfare.
When performing homa, tarpaṇa, or śrāddha-related rites, use the appropriate standard endings (svāhā/namaḥ/vauṣaṭ) and maintain ritual purity—this verse treats these as universally valid supports for correct observance.