Dṛṣṭānta on Siddhi: Pitṛ-Procedure, Non-Delusion, and Vyākaraṇa Classifications
ऌकारो विश्रुता सेवं लाङ्गलीषा मनीपया / गङ्गोदकं तवल्कार ऋणार्णं प्रार्णमित्यपि
ḷkāro viśrutā sevaṃ lāṅgalīṣā manīpayā / gaṅgodakaṃ tavalkāra ṛṇārṇaṃ prārṇamityapi
အက္ခရာ «ḷ» သည် အချို့သော ယဇ်ပူဇော် စကားရပ်များတွင် ထင်ရှားလူသိများသည်—«seva», «lāṅgalīṣā», «manīpayā» ကဲ့သို့။ ထို့အပြင် သန့်ရှင်းသော ဂင်္ဂါရေ နှင့် ဆက်နွယ်သော စကားလုံးများတွင်လည်းကောင်း၊ «tavalkāra», «ṛṇārṇa», «prārṇa» ကဲ့သို့သော စကားလုံးများတွင်လည်းကောင်း တွေ့ရသည်။
Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa/Vinatā-putra)
Concept: Precision of śabda (phoneme/letter) and correct ritual utterance matters; even rare phonetic elements are preserved in specific ritual terms.
Vedantic Theme: Śabda-pramāṇa: sacred sound as a carrier of meaning and efficacy when aligned with vidhi.
Application: In mantra/ritual recitation, learn correct pronunciation and traditional word-forms; consult competent teachers for uncommon phonemes.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: river/tīrtha
Related Themes: Garuda Purana: Śrāddha sections emphasizing correct mantra and procedure (thematic)
This verse treats the phoneme ‘ḷ’ as a recognized component within specific ritual/lexical expressions, implying that accurate pronunciation and preservation of such forms matters in traditional recitation and rite-language.
By explicitly mentioning gaṅgodaka (Ganges water) alongside ritual word-forms, the verse links sacred substances and correct ritual terminology—both are treated as part of the technical framework of purification-oriented practice.
When performing śrāddha, tarpaṇa, or any mantra-based rite, follow a reliable text/teacher for pronunciation and wording, and use sanctified water (traditionally Gaṅgā-jala) with clarity of intent and disciplined conduct.