Sup–Tiṅ Foundations: Prātipadika, Vibhaktis/Kārakas, and Lakāras
Tense–Mood System
तृतीया सहयोगे स्यात्कुत्सितेङ्गे विशेषणे / काले भावे सप्तमी स्यादेतैर्योगे ऽपिषष्ठ्यति
tṛtīyā sahayoge syātkutsiteṅge viśeṣaṇe / kāle bhāve saptamī syādetairyoge 'piṣaṣṭhyati
တတိယဝိဘတ် (tṛtīyā၊ instrumental) သည် အတူတကွပါဝင်မှုကို ဖော်ပြရန် သုံးပြီး၊ မကောင်းသည့် အင်္ဂါအစိတ်အပိုင်းနှင့် ဆက်စပ်သည့်အခါနှင့် အထူးပြုအညွှန်း (adjective) အဖြစ်လည်း သုံးသည်။ သတ္တမဝိဘတ် (saptamī၊ locative) သည် အချိန်နှင့် အခြေအနေ/အနေအထားကို ဖော်ပြရန် သုံးကြပြီး၊ ဤသို့သော ယောဂများတွင် ဆဋ္ဌမဝိဘတ် (ṣaṣṭhī၊ genitive) လည်း ပေါ်လာနိုင်သည်။
Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)
Concept: Semantic mapping of vibhaktis: tṛtīyā for accompaniment and certain qualificative/pejorative constructions; saptamī for time and condition; ṣaṣṭhī optionally in these yogas.
Vedantic Theme: Order (ṛta-like regularity) in language; correct relational thinking (sambandha-bodha) supports correct understanding.
Application: In reading Purāṇic and ritual Sanskrit, identify whether an instrumental indicates ‘with’ (saha) vs a descriptive/pejorative adjunct; treat locative as time/state; allow genitive alternation where idiom permits.
Primary Rasa: shanta
Related Themes: Garuda Purana 1.205: continuing vibhakti instruction; links to 1.205.15 on ṣaṣṭhī
They prevent misreading of ritual, ethical, and doctrinal statements by clarifying when accompaniment (tṛtīyā) or time/state (saptamī) is intended, and when a genitive sense can also apply.
Indirectly: it provides grammatical guidance for correctly parsing doctrinal passages elsewhere in the text, which often describe states (bhāva) and times (kāla) of the soul’s post-death journey.
When studying or reciting the Garuda Purana for death rituals or śrāddha contexts, use these case-meaning cues to interpret relationships (with whom/with what), timing (when), and condition (in what state) accurately.