Previous Verse
Next Verse

Devi Bhagavatam — Skandha 9 - Devotion & Grace of the Goddess, Shloka 103

Nana Karma Vipaka Phala Kathanam

ताडितो यमदूतेन तद्‍भोजी तत्र दुःखितः । ततश्चक्षुःशूलरोगी ततः शुद्धः क्रमेण सः

tāḍito yamadūtena tadbhojī tatra duḥkhitaḥ | tataścakṣuḥśūlarogī tataḥ śuddhaḥ krameṇa saḥ

ယမမင်း၏ တမန်တို့ ရိုက်နှက်ခြင်းကို ခံရလျက် ထိုအစာကို စားသောသူသည် ထိုငရဲ၌ တံတွေးကို စားကာ ဆင်းရဲစွာ နေရမည်။ ထို့နောက် မျက်စိရောဂါရှိသူအဖြစ် ဖြစ်ရပြီး တဖြည်းဖြည်း စင်ကြယ်သွားမည်။

tāḍitaḥbeaten
tāḍitaḥ:
Adjective
TypeNoun
Roottāḍ
FormMasculine, Nominative, Singular, Kta-pratyaya
yamadūtenaby the messenger of Yama
yamadūtena:
Kartri (Passive)
TypeNoun
Rootyamadūta
FormMasculine, Instrumental, Singular
tadbhojīeating that
tadbhojī:
Kartri
TypeNoun
Roottadbhojin
FormMasculine, Nominative, Singular
tatrathere
tatra:
null
TypeIndeclinable
Roottatra
Formnull
duḥkhitaḥsuffering
duḥkhitaḥ:
Complement
TypeAdjective
Rootduḥkhita
FormMasculine, Nominative, Singular
tataḥthen
tataḥ:
null
TypeIndeclinable
Roottatas
Formnull
cakṣuḥśūlarogīhaving eye-ache disease
cakṣuḥśūlarogī:
Complement
TypeNoun
Rootcakṣuḥśūlarogin
FormMasculine, Nominative, Singular
tataḥthen
tataḥ:
null
TypeIndeclinable
Roottatas
Formnull
śuddhaḥpurified
śuddhaḥ:
Complement
TypeAdjective
Rootśudh
FormMasculine, Nominative, Singular
krameṇagradually
krameṇa:
Karana
TypeNoun
Rootkrama
FormMasculine, Instrumental, Singular
saḥhe
saḥ:
Kartri
TypeNoun
Roottad
FormMasculine, Nominative, Singular

Yama

Devi Form: null

Mahavidya Connection: null

Shakti Manifestation: null

Tattva Discussed: null

Demon Antagonist: null

Devi Weapon Used: null

Narrative Source: null

Story Arc Position: null

Mantra Referenced: null

Yantra Referenced: null

Kundalini Element: null

Chakra Referenced: null

Tantric Practice Type: null

Stuti Type: null

Recitation Occasion: null

Phala Shruti: null

Devotee Offering Stuti: null

Maya Aspect: null

Creation Role: null

Shakti Philosophy: null

Relation To Brahman: null

Narrator: Narayana

Listener: Narada

Dialogue Context: Detailing the suffering in Lalakunda and the subsequent earthly rebirth.

Narrative Layer: embedded

Text: None

Text: The punishment matches the impurity of the act—consuming tainted food leads to consuming bodily fluids in hell, reflecting the degradation of taste and purity.

Y
Yamadutas

FAQs

The sinner is beaten by Yamadutas and forced to consume saliva (Lala).

The person is reborn suffering from severe eye pain or diseases before gradually achieving purification.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Devi Bhagavatam in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App