Adhyaya 5
Skandha 11 - Cosmic Feminine ManifestationsAdhyaya 536 Verses

Adhyaya 5

Skandha 11, Adhyaya 5: Rudraksha Japa Mala Vidhana Varnanam

ဤအခန်းတွင် သီဝနတ်မင်းကြီးသည် ကာတီကေယအား ရုဒြာက္ခပုတီးပြုလုပ်ပုံ၊ သိဒ္ဓိတင်ပုံနှင့် ၎င်း၏ကြီးမားသော ဝိညာဉ်ရေးရာအကျိုးကျေးဇူးများကို လမ်းညွှန်ထားသည်။ ပုတီးစေ့များကို မျက်နှာချင်းဆိုင်နှင့် အမြီးချင်းဆိုင် မည်သို့သီရမည်၊ မေရုပုတီးစေ့ထည့်သွင်းပုံနှင့် ပုတီးစေ့အတွင်းရှိ နတ်ဘုရားများအကြောင်းကို ရှင်းပြထားသည်။ ရုဒြာက္ခမပါဘဲ ဝေဒကျမ်းလာဝတ်ပြုမှုများပြုလုပ်ခြင်းသည် အကျိုးမရှိကြောင်း အလေးပေးဖော်ပြထားသည်။ ရုဒြာက္ခကို ဝတ်ဆင်ခြင်းဖြင့် တိရစ္ဆာန်များ သို့မဟုတ် အပြစ်ရှိသူများပင်လျှင် လွတ်မြောက်မှုကို ရရှိနိုင်ကြောင်း သီဝနတ်မင်းက ချီးမွမ်းပြောဆိုထားသည်။

Shlokas

Verse 1

देवीभागवतपुराणम्/स्कन्धः ११/अध्यायः ०५ वेदव्यासः‎ ← देवीभागवतपुराणम्/स्कन्धः ११/अध्यायः ०४ देवीभागवतपुराणम्/स्कन्धः ११/अध्यायः ०५ वेदव्यासः‎ देवीभागवतपुराणम्/स्कन्धः ११/अध्यायः ०६ → रुद्राक्षजपमालाविधानवर्णनम् <poem> ईश्वर उवाच लक्षणं जपमालायाः शृणु वक्ष्यामि षण्मुख । रुद्राक्षस्य मुखं ब्रह्मा बिन्दू रुद्र इतीरितः

အရှင်အီသွာရက မိန့်တော်မူ၏- အို ရှန်မုခ၊ နားထောင်လော့၊ ယခု ငါသည် ပုတီး၏ ဝိသေသလက္ခဏာများကို ရှင်းပြအံ့။ ရုဒြက်သ၏ မျက်နှာသည် ဗြဟ္မာဖြစ်ပြီး၊ ၎င်း၏ အလယ်အပေါက်သည် ရုဒြဖြစ်သည်ဟု ဆိုကြ၏။

Verse 2

विष्णुः पुच्छं भवेच्चैव भोगमोक्षफलप्रदम् । पञ्चविंशतिभिश्चाक्षैः पञ्चवक्त्रैः सकण्टकैः

ရုဒြာက္ခ၏ အမြီးပိုင်းသည် ဗိဿနိုးနတ်မင်းဖြစ်၏။ ထို့ကြောင့် ဤပုတီးစေ့သည် လောကီစည်းစိမ်နှင့် လွတ်မြောက်ခြင်းအကျိုးကို ပေးစွမ်းသည်။ ဆူးများပါရှိသော မျက်နှာငါးဖက်ပါ ရုဒြာက္ခစေ့ ၂၅ စေ့ဖြင့်...

Verse 3

रक्तवर्णैः सितैर्मिश्रैः कृतरन्ध्रविदर्भितैः । अक्षसूत्रं प्रकर्तव्यं गोपुच्छवलयाकृति

အနီရောင်၊ အဖြူရောင် သို့မဟုတ် အရောင်ရောလျက်ရှိသော၊ အပေါက်ဖောက်ထားသော ပုတီးစေ့များကို နွားမြီးသဏ္ဌာန် သီကုံးရမည်။

Verse 4

वक्त्रं वक्त्रेण संयोज्य पुच्छं पुच्छेन योजयेत् । मेरुमूर्ध्वमुखं कुर्यात्तदूर्ध्वं नागपाशकम्

ပုတီးစေ့များကို မျက်နှာချင်းဆိုင်နှင့် အမြီးချင်းဆိုင် သီကုံးရမည်။ မေရုပုတီးစေ့ကို အထက်သို့ မျက်နှาမူစေရမည်ဖြစ်ပြီး ၎င်းအထက်တွင် နာဂပါသက အထုံးကို ပြုလုပ်ရမည်။

Verse 5

एवं संग्रथितां मालां मन्त्रसिद्धिप्रदायिनीम् । प्रक्षाल्य गन्धतोयेन पञ्चगव्येन चोपरि

ဤသို့သီကုံးထားသော ပုတီးသည် မန္တန်သိဒ္ဓိကို ပေးစွမ်းနိုင်၏။ ၎င်းကို နံ့သာရည်ဖြင့် ဆေးကြောပြီးနောက် ပဉ္စဂဝဗျဖြင့် ထပ်မံဆေးကြောရမည်။

Verse 6

ततः शिवाम्भसाऽऽक्षाल्य ततो मन्त्रगणान्न्यसेत् । स्पृष्ट्वा शिवास्त्रमन्त्रेण कवचेनावगुण्ठयेत्

ထို့နောက် သိဝါမ္ဗုဖြင့် ဆေးကြောပြီး မန္တန်များကို သွင်းရမည်။ သိဝါသ္တြမန္တန်ဖြင့် ထိတွေ့ပြီး ကဝစမန္တန်ဖြင့် ကာကွယ်ရမည်။

Verse 7

मूलमन्त्रं न्यसेत्पश्चात्पूर्ववत्कारयेत्तथा । सद्योजातादिभिः प्रोक्ष्य यावदष्टोत्तरं शतम्

ထို့နောက် မူလမန္တန်ကို သွင်းပြီး ယခင်အတိုင်း သဒ္ယောဇာတ အစရှိသော မန္တန်များဖြင့် ၁၀၈ ကြိမ် ပက်ဖျန်းရမည်။

Verse 8

मूलमन्त्रं समुच्चार्य शुद्धभूमौ निधाय च । तस्योपरि न्यसेत्साम्बं शिवं परमकारणम्

မူလမန္တန်ကို ရွတ်ဆို၍ ပုတီးကို စင်ကြယ်သော မြေပေါ်တွင် တင်ရမည်။ ထိုအပေါ်တွင် အမြင့်မြတ်ဆုံးသော အကြောင်းတရားဖြစ်သော အမ္ဗာဒေဝီနှင့်အတူ သိဝနတ်မင်းကို ပင့်ဆောင်ရမည်။

Verse 9

प्रतिष्ठिता भवेन्माला सर्वकामफलप्रदा । यस्य देवस्य यो मन्त्रस्तां तेनैवाभिपूजयेत्

ဤသို့ဖြင့် ပုတီးသည် သိဒ္ဓိမြောက်ပြီး အလိုရှိရာကို ပေးစွမ်းနိုင်၏။ မည်သည့်နတ်ဘုရားအတွက် ရည်စူးသည်ဖြစ်စေ ထိုနတ်ဘုရား၏ မန္တန်ဖြင့် ပူဇော်ရမည်။

Verse 10

मूर्ध्नि कण्ठेऽथवा कर्णे न्यसेद्वा जपमालिकाम् । रुद्राक्षमालया चैवं जप्तव्यं नियतात्मना

ပုတီးကို ဦးခေါင်း၊ လည်ပင်း သို့မဟုတ် နားတွင် ဝတ်ဆင်ရမည်။ ထိန်းချုပ်ထားသော စိတ်ဖြင့် ရုဒြာက္ခပုတီးကို အသုံးပြု၍ ပုတီးစိပ်ရမည်။

Verse 12

कण्ठे मूर्ध्नि हृदि प्रान्ते कर्णे बाहुयुगेऽथवा । रुद्राक्षधारणं नित्यं भक्त्या परमया युतः । ११ किमत्र बहुनोक्तेन वर्णनेन पुनः पुनः । रुद्राक्षधारणं नित्यं तस्मादेतत्प्रशस्यते

လည်ပင်း၊ ဦးခေါင်း၊ ရင်ဘတ်၊ နား သို့မဟုတ် လက်မောင်းတို့တွင် ရုဒြာက္ခကို အမြဲမပြတ် ဝတ်ဆင်ခြင်းသည် အလွန်ချီးမွမ်းဖွယ်ကောင်း၏။ ထို့ကြောင့် ရုဒြာက္ခကို အမြဲဝတ်ဆင်ရန် အထူးတိုက်တွန်းအပ်ပါသည်။

Verse 13

स्नाने दाने जपे होमे वैश्वदेवे सुरार्चने । प्रायश्चित्ते तथा श्राद्धे दीक्षाकाले विशेषतः

ရေချိုးခြင်း၊ အလှူဒါနပြုခြင်း၊ ဂျပပြုခြင်း၊ ဟိုးမားပြုခြင်း၊ ဝေဿဒေဝပြုခြင်း၊ နတ်ဘုရားများကို ပူဇော်ခြင်း၊ အပြစ်ဖြေခြင်း (ပရာယရှ်စစ်တ)၊ သရဒ္ဓါပြုခြင်းနှင့် အထူးသဖြင့် ဒိက္ခာခံယူချိန်တို့တွင် ရုဒြာက္ရှားကို ဝတ်ဆင်သင့်သည်။

Verse 14

अरुद्राक्षधरो भूत्वा यत्किञ्चित्कर्म वैदिकम् । कुर्वन्विप्रस्तु मोहेन नरके पतति ध्रुवम्

အကယ်၍ ဝိပ္ပရ (ဗြာဟ္မဏ) တစ်ဦးသည် မောဟကြောင့် ရုဒြာက္ရှားကို မဝတ်ဆင်ဘဲ ဝေဒဓလေ့ထုံးတမ်းတစ်ခုခုကို ပြုလုပ်ပါက သူသည် ငရဲသို့ ဧကန်မုချ ကျရောက်လိမ့်မည်။

Verse 15

रुद्राक्षं धारयेन्मूर्ध्नि कण्ठे सूत्रे करेऽथवा । सुवर्णमणिसम्भिन्नं शुद्धं नान्यैर्धृतं शिवम्

ရုဒြာက္ရှားကို ဦးခေါင်း၊ လည်ပင်း၊ ကြိုး သို့မဟုတ် လက်တွင် ဝတ်ဆင်သင့်သည်။ ၎င်းကို ရွှေနှင့် ကျောက်မျက်ရတနာများဖြင့် တွဲဖက်နိုင်ပြီး စင်ကြယ်ခြင်း၊ မင်္ဂလာရှိခြင်းနှင့် အခြားသူများ ဝတ်ဆင်ထားခြင်း မရှိစေရပါ။

Verse 16

नाशुचिर्धारयेदक्षं सदा भक्त्यैव धारयेत् । रुद्राक्षतरुसम्भूतवातोद्‍भूततृणान्यपि

မစင်ကြယ်သောသူသည် ရုဒြာက္ရှားကို မဝတ်ဆင်သင့်ပါ။ အမြဲတမ်း ကြည်ညိုသဒ္ဓါတရားဖြင့် ဝတ်ဆင်သင့်သည်။ ရုဒြာက္ရှားပင်မှ တိုက်ခတ်လာသော လေကြောင့် လွင့်ပါးသွားသော မြက်ပင်များပင်လျှင်...

Verse 17

पुण्यलोकं गमिष्यन्ति पुनरावृत्तिदुर्लभम् । रुद्राक्षं धारयन्पापं कुर्वन्नपि च मानवः

...ပြန်လည်မွေးဖွားရန် ခဲယဉ်းသော ကောင်းမှုကုသိုလ်လောကသို့ ရောက်ရှိကြလိမ့်မည်။ ရုဒြာက္ရှားကို ဝတ်ဆင်ထားသူသည် အပြစ်ပြုမိသော်လည်း...

Verse 18

सर्वं तरति पाप्मानं जाबालश्रुतिराह हि । पशवो हि च रुद्राक्षधारणाद्यान्ति रुद्रताम्

...ဂျာဗာလာ ရှရုတိ (Jabala Shruti) တွင် ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း အပြစ်အားလုံးကို ကျော်လွှားနိုင်၏။ တိရစ္ဆာန်များပင်လျှင် ရုဒြာက္ရှားကို ဝတ်ဆင်ခြင်းဖြင့် ရုဒြအဖြစ်သို့ ရောက်ရှိကြသည်။

Verse 19

किमु ये धारयन्ति स्म नरा रुद्राक्षमालिकाम् । रुद्राक्षः शिरसा ह्येको धार्यो रुद्रपरैः सदा

ရုဒြာက္ရှားပုတီးကုံးကို ဝတ်ဆင်ထားသော လူသားများအကြောင်းကိုမူ ဆိုဖွယ်ရာမရှိပြီ။ ရုဒြအား ကြည်ညိုသူများသည် အနည်းဆုံး ရုဒြာက္ရှားတစ်လုံးကို ဦးခေါင်းတွင် အမြဲဝတ်ဆင်သင့်သည်။

Verse 20

ध्वंसनं सर्वदुःखानां सर्वपापविमोचनम् । व्याहरन्ति च नामानि ये शम्भोः परमात्मनः

၎င်းသည် ဆင်းရဲဒုက္ခအားလုံးကို ဖျက်ဆီးပြီး အပြစ်အားလုံးမှ လွတ်မြောက်စေသည်။ အမြင့်မြတ်ဆုံးသော ဝိညာဉ်တော်ဖြစ်သော ရှမ္ဘူ၏ နာမတော်များကို ရွတ်ဆိုသူများသည်...

Verse 21

रुद्राक्षालङ्‌कृता ये च ते वै भागवतोत्तमाः । रुद्राक्षधारणं कार्यं सर्वश्रेयोऽर्थिभिर्नृभिः

...ရုဒြာက္ရှားကို ဆင်မြန်းထားသူများသည် အမှန်ပင် အမြတ်ဆုံးသော ကြည်ညိုသူများ (ဘာဂဝတ) ဖြစ်ကြသည်။ အဆုံးစွန်သော ကောင်းကျိုးကို ရှာဖွေသူတိုင်း ရုဒြာက္ရှားကို ဝတ်ဆင်သင့်သည်။

Verse 22

कर्णपाशे शिखायां च कण्ठे हस्ते तथोदरे । महादेवश्च विष्णुश्च ब्रह्मा तेषां विभूतयः

၎င်းကို နားရွက်၊ ဆံပင်ထုံး (ရှိခါ)၊ လည်ပင်း၊ လက်နှင့် ဝမ်းဗိုက်တို့တွင် ဝတ်ဆင်ခြင်းဖြင့် မဟာဒေဝ၊ ဗိဿနိုးနှင့် ဗြဟ္မာတို့၏ နတ်ဘုရားစွမ်းအင်များကို ကိုယ်စားပြုသူ ဖြစ်လာစေသည်။

Verse 23

देवाश्चान्ये तथा भक्त्या खलु रुद्राक्षधारिणः । गोत्रर्षयश्च सर्वेषां कूटस्था मूलरूपिणः

အခြားသော နတ်ဘုရားများသည်လည်း ရုဒြက်သီးကို သဒ္ဓါတရားဖြင့် ဝတ်ဆင်ကြသည်။ ဂေါတြရုသီများ၊ ရှေးဦးဘိုးဘွားများနှင့် သတ္တဝါအားလုံး၏ မူလအစများ...

Verse 24

तेषां वंशप्रसूताश्च मुनयः सकला अपि । श्रौतधर्मपराः शुद्धाः खलु रुद्राक्षधारिणः

၎င်းတို့၏ မျိုးနွယ်စုများတွင် မွေးဖွားလာသော မုနိအပေါင်းတို့သည်လည်းကောင်း၊ ဗေဒဓမ္မကို လိုက်နာ၍ စင်ကြယ်သော သူတို့သည်လည်းကောင်း ရုဒြက်သီးကို ဝတ်ဆင်ကြသည်။

Verse 25

श्रद्धा न जायते साक्षाद्वेदसिद्धे विमुक्तिदे । बहूनां जन्मनामन्ते महादेवप्रसादतः

ဗေဒကျမ်းလာ သက်သေထင်ရှားရှိသော နိဗ္ဗာန်ရောက်ကြောင်း ဤအကျင့်၌ သဒ္ဓါတရားသည် အလွယ်တကူ မဖြစ်ပေါ်နိုင်ပေ။ ဘဝများစွာ ကုန်ဆုံးပြီးနောက် မဟာဒေဝ၏ ကျေးဇူးတော်ကြောင့်...

Verse 26

रुद्राक्षधारणे वाञ्छा स्वभावादेव जायते । रुद्राक्षस्य तु माहात्म्यं जाबालैरादरेण तु

ရုဒြက်သီးကို ဝတ်ဆင်လိုသော ဆန္ဒသည် သဘာဝအလျောက် ဖြစ်ပေါ်လာသည်။ ရုဒြက်သီး၏ ကြီးမြတ်မှုကို ဂျာဗာလ ဥပနိသဒ်ကျမ်းတွင် ရိုသေစွာ ဖော်ပြထားပါသည်။

Verse 27

पठ्यते मुनिभिः सर्वैर्मया पुत्र तथैव च । रुद्राक्षस्य फलं चैव त्रिषु लोकेषु विश्रुतम्

အို-သားတော်၊ မုနိအပေါင်းတို့နှင့် ငါသည်လည်း ဤအကြောင်းကို လေ့လာကြသည်။ ရုဒြက်သီး၏ အကျိုးကျေးဇူးသည် လောကသုံးပါးလုံးတွင် ကျော်ကြားလှသည်။

Verse 28

फलस्य दर्शने पुण्यं स्पर्शात्कोटिगुणं भवेत् । शतकोटिगुणं पुण्यं धारणाल्लभते नरः

ရုဒြက်သီးကို မြင်ရုံမျှဖြင့် ကုသိုလ်ရ၏။ ထိတွေ့ပါက ကုသိုလ်သည် ကုဋေတစ်သန်း ဆပွား၏။ ဝတ်ဆင်ပါက ကုသိုလ်သည် ကုဋေတစ်ရာ ဆပွားရရှိမည်ဖြစ်သည်။

Verse 29

लक्षकोटिसहस्राणि लक्षकोटिशतानि च । जपाच्च लभते नित्यं नात्र कार्या विचारणा

၎င်းဖြင့် ပုတီးစိပ်ခြင်း (Japa) ပြုလုပ်ပါက နေ့စဉ် ကုဋေကုဋာမကသော ကုသိုလ်များကို ရရှိမည်ဖြစ်သည်။ ဤအချက်ကို သံသယဖြစ်စရာ မလိုပါ။

Verse 30

हस्ते चोरसि कण्ठे च कर्णयोर्मस्तके तथा । रुद्राक्षं धारयेद्यस्तु स रुद्रो नात्र संशयः

လက်၊ ရင်ဘတ်၊ လည်ပင်း၊ နားနှင့် ဦးခေါင်းတို့တွင် ရုဒြက်သီးကို ဝတ်ဆင်သူသည် ရုဒြနတ်မင်းကိုယ်တိုင်ပင် ဖြစ်သည်။ ဤသည်မှာ သံသယဖြစ်ဖွယ်မရှိပါ။

Verse 31

अवध्यः सर्वभूतानां रुद्रवद्धि चरेद्‌भुवि । सुराणामसुराणां च वन्दनीयो यथा शिवः

သူသည် သတ္တဝါအားလုံး၏ ဖျက်ဆီးခြင်းကို မခံရဘဲ ရုဒြနတ်မင်းကဲ့သို့ ကမ္ဘာပေါ်တွင် လှည့်လည်သွားလာနိုင်သည်။ သူသည် သီဝနတ်မင်းကဲ့သို့ပင် နတ်ဗြဟ္မာများနှင့် အသူရာများ၏ ပူဇော်မှုကို ခံထိုက်သူဖြစ်သည်။

Verse 32

रुद्राक्षधारी सततं वन्दनीयस्तथा नरैः । उच्छिष्टो वा विकर्मस्थो युक्तो वा सर्वपातकैः

ရုဒြက်သီးကို ဝတ်ဆင်သူသည် လူသားတို့၏ အမြဲမပြတ် ပူဇော်မှုကို ခံထိုက်သည်။ သူသည် မစင်ကြယ်သော်လည်းကောင်း၊ တားမြစ်ထားသောအမှုကို ပြုနေသော်လည်းကောင်း၊ အပြစ်အားလုံးနှင့် ပြည့်နှက်နေသော်လည်းကောင်း...

Verse 33

मुच्यते सर्वपापेभ्यो रुद्राक्षस्य तु धारणात् । कण्ठे रुद्राक्षमाबध्य श्वापि वा म्रियते यदि

ရုဒြက်သကို ဝတ်ဆင်ခြင်းဖြင့် အပြစ်အားလုံးမှ လွတ်မြောက်စေသည်။ ခွေးတစ်ကောင်ပင်လျှင် လည်ပင်း၌ ရုဒြက်သကို ချည်နှောင်လျက် သေဆုံးသွားပါက...

Verse 34

सोऽपि मुक्तिमवाप्नोति किं पुनर्मानुषोऽपि सः । जपध्यानविहीनोऽपि रुद्राक्षं यदि धारयेत्

၎င်းသည်ပင် လွတ်မြောက်မှုကို ရရှိ၏။ လူသားတစ်ဦးအတွက်မူ ဆိုဖွယ်ရာမရှိပေ။ ဂျပ (Japa) နှင့် ဈာန် (Dhyana) ကင်းမဲ့နေသော်လည်း ရုဒြက်သကို ဝတ်ဆင်ထားပါက...

Verse 35

सर्वपापविनिर्मुक्तः स याति परमां गतिम् । एकं वापि हि रुद्राक्षं कृत्वा यत्‍नेन धारयेत्

သူသည် အပြစ်အားလုံးမှ ကင်းစင်ပြီး အမြင့်မြတ်ဆုံးဆုံးသော အခြေအနေသို့ ရောက်ရှိသည်။ အနည်းဆုံး ရုဒြက်သတစ်လုံးကို ဂရုတစိုက် ဝတ်ဆင်သင့်သည်။

Verse 36

एकविंशतिमुद्धृत्य रुद्रलोके महीयते । अतः परं प्रवक्ष्यामि रुद्राक्षस्य पुनर्विधिम्

သူသည် မျိုးဆက်နှစ်ဆယ့်တစ်ဆက်ကို မြှင့်တင်ပေးပြီး ရုဒြလောက (Rudraloka) တွင် ချီးမွမ်းခြင်းခံရသည်။ ထို့နောက်တွင် ရုဒြက်သနှင့်ပတ်သက်သော စည်းမျဉ်းများကို ဆက်လက်ရှင်းပြပါမည်။

Verse 999

इति श्रीमद्देवीभागवते महापुराणेऽष्टादशसाहस्र्यां संहितायामेकादशस्कन्धे रुद्राक्षजपमालाविधानवर्णनं नाम पञ्चमोऽध्यायः

ဤသို့ဖြင့် ဂါထာပေါင်း ၁၈,၀၀၀ ရှိသော သီရိမဒ် ဒေဝီ ဘာဂဝတမ် မဟာပုရာဏ်၊ ဧကဒသမမြောက် စကန္ဓ၊ ပဉ္စမမြောက် အခန်းဖြစ်သော 'ရုဒြက်သ ဂျပမာလာ စည်းမျဉ်းများ ဖော်ပြချက်' ပြီးဆုံးပြီဖြစ်သည်။

Frequently Asked Questions

The beads should be strung face-to-face and tail-to-tail, with a Meru bead at the top. The face of the bead represents Brahma, the center represents Rudra, and the tail represents Vishnu.

According to Lord Shiva, performing Vedic actions like homa, charity, or japa without wearing a Rudraksha is fruitless and leads a person to spiritual downfall and hell.

Merely seeing a Rudraksha grants merit, touching it multiplies the merit a crore times, wearing it gives a hundred-crore times merit, and performing Japa with it yields infinite spiritual rewards, ultimately granting Moksha.

Read Devi Bhagavatam in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App