Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Prahlāda’s Prayers Pacify Lord Nṛsiṁhadeva

Prahlāda-stuti and the Lord’s Benediction Offer

यस्मिन्यतो यर्हि येन च यस्य यस्माद् यस्मै यथा यदुत यस्त्वपर: परो वा । भाव: करोति विकरोति पृथक्स्वभाव: सञ्चोदितस्तदखिलं भवत: स्वरूपम् ॥ २० ॥

yasmin yato yarhi yena ca yasya yasmād yasmai yathā yad uta yas tv aparaḥ paro vā bhāvaḥ karoti vikaroti pṛthak svabhāvaḥ sañcoditas tad akhilaṁ bhavataḥ svarūpam

အို ချစ်မြတ်နိုးရသော သခင်၊ ဤလောကတွင် မည်သူမဆို ဘယ်နေရာ၊ ဘယ်အချိန်၊ ဘယ်ကိစ္စကြောင့်၊ ဘယ်ကိရိယာဖြင့်၊ ဘယ်ရည်မှန်းချက်အတွက် လုပ်ဆောင်သည်ဖြစ်စေ—ကြီးသူငယ်သူမရွေး—သုံးဂုဏ်၏ သက်ရောက်မှုအောက်တွင်ပင် ဖြစ်သည်။ အကြောင်းရင်း၊ နေရာ၊ အချိန်၊ ပစ္စည်း၊ ရည်မှန်းချက်နှင့် လမ်းစဉ်တို့သည် သင့်၏ စွမ်းအား၏ ပေါ်ထွန်းမှုများသာ ဖြစ်ပြီး၊ စွမ်းအားနှင့် စွမ်းအားပိုင်ရှင်သည် မခွဲမရသောကြောင့် အားလုံးသည် သင့်၏ ပုံသဏ္ဍာန်ပင် ဖြစ်သည်။

yasminin which
yasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Neuter/Masculine, Locative (सप्तमी/7), Singular
yataḥfrom which
yataḥ:
Apādāna (अपादान/source)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Ablative (पञ्चमी/5), Singular
yarhiwhen
yarhi:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyarhi (अव्यय)
FormAvyaya, temporal adverb (कालवाचक)
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Instrumental (तृतीया/3), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
yasyaof which/whose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Genitive (षष्ठी/6), Singular
yasmātfrom whom/which
yasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Ablative (पञ्चमी/5), Singular
yasmaito whom/which
yasmai:
Sampradāna (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Dative (चतुर्थी/4), Singular
yathāas/how
yathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya, manner adverb (प्रकारवाचक)
yatwhat/that which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Neuter, Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular
utaindeed/and also
uta:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootuta (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic/alternative particle (उपपद/निपात)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun, Masculine, Nominative, Singular
tubut/indeed
tu:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, adversative particle (विरोध/अन्वय)
aparaḥlower/other
aparaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; predicate adjective to yaḥ
paraḥhigher/supreme
paraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; paired with aparaḥ
or
:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya, disjunctive particle (विकल्प)
bhāvaḥ(material) becoming/condition
bhāvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
karotidoes/makes
karoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormLaṭ (present), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष/3rd), Singular
vikarotitransforms/changes
vikaroti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-kṛ (वि + कृ धातु)
FormLaṭ (present), Parasmaipada, 3rd person, Singular
pṛthakseparately/variously
pṛthak:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpṛthak (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (भेदवाचक)
svabhāvaḥits own nature
svabhāvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvabhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; apposition to bhāvaḥ
sañcoditaḥimpelled
sañcoditaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsañ-codita (प्रातिपदिक; क्त from sañ-cud)
FormMasculine, Nominative, Singular; passive participle ‘impelled’ qualifying bhāvaḥ/svabhāvaḥ
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular
akhilamall/entire
akhilam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; viśeṣaṇa of tat
bhavataḥof you
bhavataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक; honorific ‘you’)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी/6), Singular
svarūpam(is) your own form/essence
svarūpam:
Pradhāna (प्रधान/predicate complement)
TypeNoun
Rootsvarūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा/1), Singular; predicate nominative

Whether one thinks himself protected by his parents, by the government, by some place or by some other cause, everything is due to the various potencies of the Supreme Personality of Godhead. Everything that is done, whether in the higher, middle or lower planetary systems, is due to the supervision or control of the Supreme Lord. It is therefore said, karmaṇā daiva-netreṇa jantur dehopapattaye. The Supreme Personality of Godhead, the Supersoul within the core of everyone’s heart, gives inspirations for action according to one’s mentality. All of these mentalities are merely facilities given by Kṛṣṇa to the person acting. Bhagavad-gītā therefore says, mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca: everyone works according to the inspiration given by the Supersoul. Because everyone has a different goal of life, everyone acts differently, as guided by the Supreme Personality of Godhead.

P
Prahlāda
L
Lord Nṛsiṁhadeva

FAQs

It teaches that all categories of existence—cause, time, place, instrument, and the various states that create and transform—operate only when impelled, and in truth are manifestations of the Lord’s own form and energies.

After the Lord protected him and destroyed Hiraṇyakaśipu, Prahlāda offers prayers to pacify the Lord and glorify Him as the all-pervading Supreme Reality behind all causes and transformations.

Practice remembering the Lord as the ultimate source behind changing circumstances—success, failure, time pressure, and resources—so actions become humble, less anxious, and more devotional.