Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Prahlāda Instructs the Sons of Demons: Begin Bhakti from Childhood; Household Attachment as Bondage; Nārāyaṇa as the All-Pervading Supersoul

परावरेषु भूतेषु ब्रह्मान्तस्थावरादिषु । भौतिकेषु विकारेषु भूतेष्वथ महत्सु च ॥ २० ॥ गुणेषु गुणसाम्ये च गुणव्यतिकरे तथा । एक एव परो ह्यात्मा भगवानीश्वरोऽव्यय: ॥ २१ ॥ प्रत्यगात्मस्वरूपेण द‍ृश्यरूपेण च स्वयम् । व्याप्यव्यापकनिर्देश्यो ह्यनिर्देश्योऽविकल्पित: ॥ २२ ॥ केवलानुभवानन्दस्वरूप: परमेश्वर: । माययान्तर्हितैश्वर्य ईयते गुणसर्गया ॥ २३ ॥

parāvareṣu bhūteṣu brahmānta-sthāvarādiṣu bhautikeṣu vikāreṣu bhūteṣv atha mahatsu ca

မပျက်မယွင်းသော ဘဂဝန် အီရှွရ တစ်ပါးတည်းသည်—ဂုဏ်များအတွင်း၊ ဂုဏ်ညီမျှမှုအတွင်း၊ ဂုဏ်ရောနှောမှုအတွင်း၌ပင်—ပရမာတ္မာအဖြစ် အနှံ့တည်ရှိပြီး မျိုးစုံမှုထဲတွင်လည်း တစ်ပါးတည်းဖြစ်မှုက ထင်ရှားသည်။

guṇeṣuin the qualities (guṇas)
guṇeṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
guṇa-sāmyein the equilibrium of the guṇas
guṇa-sāmye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक) + sāmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गुणानां साम्ये)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
guṇa-vyatikarein the intermixture of the guṇas
guṇa-vyatikare:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक) + vyatikara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गुणानां व्यतिकरे = intermixture)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: likewise/also)
ekaḥone
ekaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
evaalone
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (only/indeed)
paraḥsupreme
paraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (indeed)
ātmāthe Self
ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
īśvaraḥthe Lord
īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
avyayaḥimperishable
avyayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (a- + vyaya) as derivation (not as samāsa in pada here)

Not only is the Supreme Personality of Godhead present as the Supersoul of all living entities; at the same time, He pervades everything in the entire creation. He exists in all circumstances and at all times. He exists in the heart of Lord Brahmā and also in the cores of the hearts of the hogs, dogs, trees, plants and so on. He is present everywhere. He is present not only in the heart of the living entity, but also in material things, even in the atoms, protons and electrons being explored by material scientists.

B
Brahmā

FAQs

This verse teaches that the same Supreme reality pervades all beings—high and low—and is present throughout the material elements and their transformations.

Prahlāda instructed the sons of demons to replace sectarian, bodily vision with spiritual understanding—that the Lord is present everywhere—so they may develop devotion and true wisdom.

Practice respect and compassion toward all, reduce envy and exploitation, and remember God in every situation—work, relationships, and adversity.