Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Prahlāda Rejects Demonic Diplomacy and Proclaims Navadhā Bhakti

इति तच्चिन्तया किञ्चिन्‍म्‍लानश्रियमधोमुखम् । षण्डामर्कावौशनसौ विविक्त इति होचतु: ॥ ४८ ॥

iti tac-cintayā kiñcin mlāna-śriyam adho-mukham śaṇḍāmarkāv auśanasau vivikta iti hocatuḥ

ဤသို့ တွေးတောရင်း ဒိုင်းတီးယားဘုရင်သည် စိတ်ဓာတ်ကျကာ မျက်နှာကို အောက်သို့ ငုံ့ထားလေသည်။ ထိုအခါ သုက္ကရာဆရာ၏ သားနှစ်ပါးဖြစ်သော စန္ဒ နှင့် အမက တို့သည် တိတ်တဆိတ် လျှောက်တင်ကြလေသည်။

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
तत्that (matter)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
चिन्तयाby thought; by anxiety
चिन्तया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
किञ्चित्somewhat
किञ्चित्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम/अव्यय-भाव)
Formअव्यय (adverb: ‘somewhat’)
म्लान-श्रियम्with faded splendor; dejected
म्लान-श्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootम्लान + श्री (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (म्लाना श्रीः यस्य तत्)
अधो-मुखम्down-faced
अधो-मुखम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअधः (अव्यय) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाव (अधो मुखं = down-faced)
षण्डŚaṇḍa (name)
षण्ड:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootषण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नाम)
अमर्कौAmarka (name)
अमर्कौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
औशनसौthe two (sons) of Uśanas; the Auśanas
औशनसौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऔशनस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; ‘उशनस्’ गोत्र/पैत्रिक-विशेषण (descendants of Uśanas/Śukra)
विविक्तेin a secluded place
विविक्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविविक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (स्थान)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
ऊचतुःthey two said
ऊचतुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, द्विवचन
P
Prahlāda
Ṣaṇḍa
A
Amarka
Ś
Śukrācārya (Uśanā)

FAQs

It describes Prahlāda becoming quietly absorbed in thought, his radiance dimming slightly as he lowered his face—showing inward contemplation rather than engagement with demoniac schooling.

Seeing him withdrawn and downcast, they assumed he had stepped aside in seclusion, indicating their inability to grasp the inner devotional absorption behind his silence.

It suggests cultivating inner steadiness—stepping back mentally from negative influences and remaining absorbed in higher values, even when misunderstood by others.