Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Hiraṇyakaśipu’s Wrath, the Assault on Vedic Culture, and the Boy-Yamarāja’s Teaching on the Soul

करालदंष्ट्रोग्रद‍ृष्टय‍ा दुष्प्रेक्ष्यभ्रुकुटीमुख: । शूलमुद्यम्य सदसि दानवानिदमब्रवीत् ॥ ३ ॥

karāla-daṁṣṭrogra-dṛṣṭyā duṣprekṣya-bhrukuṭī-mukhaḥ śūlam udyamya sadasi dānavān idam abravīt

ကြောက်မက်ဖွယ် သွားတံများ၊ ပြင်းထန်သော မျက်စိမြင်နှင့် မျက်ခုံးချုံ့ထားသဖြင့် ကြည့်ရခက်လောက်အောင် ကြမ်းတမ်းသောသူသည် သူလ (ထရိရှူလ) ကို မြှောက်ကာ စည်းဝေးခန်းမရှိ ဒါနဝများအား ဤသို့ ပြောကြားလေ၏။

karāla-daṁṣṭra-ugra-dṛṣṭyāwith a fierce look (and) terrible fangs
karāla-daṁṣṭra-ugra-dṛṣṭyā:
Karana (करण/Instrumental, manner)
TypeNoun
Rootkarāla + daṁṣṭra + ugra + dṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (करालदंष्ट्रस्य उग्रदृष्टिः / करालदंष्ट्र-उग्र-दृष्टिः)
duṣprekṣya-bhrukuṭī-mukhaḥwhose face, with knitted brows, was hard to look at
duṣprekṣya-bhrukuṭī-mukhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootduṣprekṣya (कृदन्त, √īkṣ) + bhrukuṭī + mukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—बहुव्रीहि (‘यस्य मुखं भ्रुकुट्या दुṣprekṣyam्’)
śūlama spear/trident
śūlam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
udyamyahaving lifted/raised
udyamya:
Purvakala (पूर्वकाल/Prior action)
TypeIndeclinable
Rootud-yam (धातु)
Formकृदन्त—ल्यप् (absolutive/gerund), अव्ययभाव
sadasiin the assembly
sadasi:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootsadas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
dānavānO Dānavas (demons)
dānavān:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), बहुवचन
idamthis (speech)
idam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
abravītspoke
abravīt:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
H
Hiraṇyakaśipu
D
Dānavas

FAQs

This verse portrays him as terrifying and wrathful—fierce-eyed, frowning, and raising a trident—setting the tone for his violent resolve against devotion.

In this chapter’s narrative, he convenes and addresses the demons to outline his policies and plans—especially his campaign against Vishnu and those inclined to bhakti, which soon centers on Prahlāda.

It highlights how anger and power can distort judgment; a devotee learns to recognize such destructive tendencies and remain steady in dharma and devotion despite intimidation.