Paramahaṁsa-Dharma: The Avadhūta-like Sannyāsī and Prahlāda’s Dialogue with the ‘Python’ Saint
एक एव चरेद्भिक्षुरात्मारामोऽनपाश्रय: । सर्वभूतसुहृच्छान्तो नारायणपरायण: ॥ ३ ॥
eka eva cared bhikṣur ātmārāmo ’napāśrayaḥ sarva-bhūta-suhṛc-chānto nārāyaṇa-parāyaṇaḥ
ဘိက္ခု သံယာသီသည် တစ်ယောက်တည်း လှည့်လည်ရမည်၊ အတ္တတွင်ပင် ကျေနပ်၍ မည်သူ့ကိုမျှ မည်သည့်နေရာကိုမျှ မမှီခိုရ။ သတ္တဝါအားလုံး၏ မိတ်ဆွေကောင်း၊ ငြိမ်းချမ်းသူ၊ နာရာယဏကိုသာ အားကိုးသော သန့်ရှင်းသည့် ဘက္တဖြစ်ကာ အိမ်အိမ်သို့ ဆွမ်းခံ၍ အသက်မွေးရမည်။
This verse says a true bhikshu wanders alone, is ātmārāma (self-satisfied), depends on no one, is peaceful, is a friend of all beings, and is exclusively devoted to Nārāyaṇa.
Because renunciation becomes pure and safe when the heart has a single refuge—exclusive devotion to the Supreme Lord—rather than dependence on people, possessions, or ego.
Cultivate non-harming, speak truthfully and kindly, avoid envy, and consciously act for others’ welfare while keeping devotion to God as the center.