Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Prahlāda Rejects Material Boons; Forgives His Father; Tripura and the Power of Remembrance

यथा यथा भगवतो भक्त्या परमयाभिदा । नृपाश्चैद्यादय: सात्म्यं हरेस्तच्चिन्तया ययु: ॥ ४० ॥

yathā yathā bhagavato bhaktyā paramayābhidā nṛpāś caidyādayaḥ sātmyaṁ hares tac-cintayā yayuḥ

ပရမဘက္တိဖြင့် ဘုရားကို မပြတ်သတိရသော သန့်ရှင်းသော भक्त များသည် ဟရီနှင့်တူသော ဝိညာဉ်ကိုယ်တော်ကို ရရှိကြသည်—ဤသည်ကို “သာရူပျ-မုတ္တိ” ဟု ခေါ်သည်။ သို့သော် ရှိရှုပာလ၊ ဒန္တဝက္ရ နှင့် အခြားဘုရင်များသည် ကృష్ణကို ရန်သူအဖြစ် စဉ်းစားခဲ့သော်လည်း ထိုတူညီသော အကျိုးကို ရရှိ하였다။

यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकार/अनुपात-वाचक (as/in whatever way)
यथाso
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; पुनरुक्ति-प्रयोगः (correlative repetition: the more... the more...)
भगवतःof the Lord
भगवतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
परमयाsupreme
परमया:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; भक्त्या इति विशेषणम्
अभिदाenmity (as a mode)
अभिदा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअभिदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘भेद/विभेद’ अर्थे (difference/hostility)
नृपाःkings
नृपाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
चैद्य-आदयःCaidya (Śiśupāla) and others
चैद्य-आदयः:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootचैद्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (अव्ययीभाव-सदृशार्थः ‘चैद्यः आदिः येषाम्’); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; नृपाः इति विशेषणम्
सात्म्यम्identity/assimilation (oneness)
सात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
तत्-चिन्तयाby thinking of Him
तत्-चिन्तया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चिन्ता (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (षष्ठी: ‘तस्य चिन्ता’); स्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
ययुःthey attained/went (to)
ययुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्; प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्

In Caitanya-caritāmṛta, in connection with Lord Caitanya’s instructions to Sanātana Gosvāmī, it is explained that a devotee should externally execute his routine devotional service in a regular way but should always inwardly think of the particular mellow in which he is attracted to the service of the Lord. This constant thought of the Lord makes the devotee eligible to return home, back to Godhead. As stated in Bhagavad-gītā (4.9) , tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti: after giving up his body, a devotee does not again receive a material body, but goes back to Godhead and receives a spiritual body resembling those of the Lord’s eternal associates whose activities he followed. However the devotee likes to serve the Lord, he may constantly think of the Lord’s associates — the cowherd boys, the gopīs, the Lord’s father and mother, His servants and the trees, land, animals, plants and water in the Lord’s abode. Because of constantly thinking of these features, one acquires a transcendental position. Kings like Śiśupāla, Dantavakra, Kaṁsa, Pauṇḍraka, Narakāsura and Śālva were all similarly delivered. This is confirmed by Madhvācārya:

H
Hari
Ś
Śiśupāla

FAQs

This verse states that intense, constant contemplation of Hari (tac-cintā) leads to complete absorption and liberation—even for those like Śiśupāla—because the mind becomes fixed on the Lord.

He cites kings like Śiśupāla as examples to show that the power of fixation on the Supreme Lord is transformative; unwavering remembrance of Hari results in spiritual attainment, highlighting the supremacy of God-centered consciousness.

Deliberately keep the mind connected to Hari through chanting, hearing, and daily reflection; the principle is that steady God-remembrance reshapes consciousness and purifies one’s inner life.