Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 25

Prahlāda Rejects Material Boons; Forgives His Father; Tripura and the Power of Remembrance

प्रसादसुमुखं द‍ृष्ट्वा ब्रह्मा नरहरिं हरिम् । स्तुत्वा वाग्भि: पवित्राभि: प्राह देवादिभिर्वृत: ॥ २५ ॥

prasāda-sumukhaṁ dṛṣṭvā brahmā narahariṁ harim stutvā vāgbhiḥ pavitrābhiḥ prāha devādibhir vṛtaḥ

သခင် ဟရီ နရဟရီ၏ မျက်နှာတော် ပျော်ရွှင်ကြည်လင်နေသည်ကို မြင်၍၊ အခြားဒေဝတများ ဝိုင်းရံနေသော ဗြဟ္မာသည် သန့်ရှင်းသော စကားများဖြင့် ချီးမွမ်းကာ ထို့နောက် ဆုတောင်းလျှောက်ထား하였다။

प्रसाद-सुमुखम्with a gracious/pleased face
प्रसाद-सुमुखम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रसाद + सुमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः—‘प्रसादेन सुमुखः’ (gracious-faced)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘having seen’
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नरहरिम्Narahari (Man-Lion Lord)
नरहरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनर + हरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः—‘नरस्य हरिः’/‘नर-रूपः हरिः’ (Nṛhari)
हरिम्Hari
हरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘नरहरिम्’ इत्यस्य पुनरुक्ति-सम्बोधन/विशेषणार्थक-समर्थनम्
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√स्तु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), ‘having praised’
वाग्भिःwith words
वाग्भिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
पवित्राभिःpure; sanctifying
पवित्राभिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘वाग्भिः’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अह्/√ब्रू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
देव-आदिभिःby the gods and others
देव-आदिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदेव + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः—‘देवाः आदयः येषाम्’ (with gods and others)
वृतःsurrounded; attended
वृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवृत (कृदन्त; √वृ धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘ब्रह्मा’ इत्यस्य विशेषणम्
B
Brahmā
N
Nṛsiṁhadeva (Narahari, Hari)
D
Devas (demigods)

FAQs

This verse describes Nṛsiṁhadeva as “prasāda-sumukha”—His face becoming gentle and gracious—after which Brahmā and the devas offer purifying prayers and address Him.

After witnessing the Lord’s fierce protection of Prahlāda and the restoration of cosmic order, Brahmā—along with the devas—praises the Lord with sanctifying words and then speaks, seeking to properly honor and approach Him.

Cultivate speech that is truthful, humble, and God-centered—through prayer, kīrtana, and respectful dialogue—so the mind becomes purified and relationships are guided by devotion rather than ego.