Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Nimi Questions the Yogendras: Varṇāśrama’s Purpose, Ritualism’s Fall, and Yuga-Avatāras with Kali-yuga Saṅkīrtana

कृते शुक्लश्चतुर्बाहुर्जटिलो वल्कलाम्बर: । कृष्णाजिनोपवीताक्षान् बिभ्रद् दण्डकमण्डलू ॥ २१ ॥

kṛte śuklaś catur-bāhur jaṭilo valkalāmbaraḥ kṛṣṇājinopavītākṣān bibhrad daṇḍa-kamaṇḍalū

သတ္တယုဂတွင် ဘုရားသည် ဖြူရောင်ဖြင့် လက်လေးဖက်ရှိ၍ ဆံပင်ကို ဂျဋာအဖြစ်ချည်ကာ သစ်ခေါက်အဝတ်ကို ဝတ်ဆင်သည်။ အနက်ရောင် သမင်အရေ၊ ယဇ్ఞောပဝီတ၊ ဂျပ်မാലာနှင့် ဘြဟ္မချာရီ၏ တံတောင်နှင့် ရေခွက်(ကမဏ္ဍလု) ကို ကိုင်ဆောင်သည်။

कृतेin the Kṛta (Satya) age
कृते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘कृते (युगे)’ = in the Kṛta age (locative of time)
शुक्लःwhite, bright
शुक्लः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
चतुर्-बाहुःfour-armed
चतुर्-बाहुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootचतुर् + बाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगुसमास (संख्यापूर्वपद)
जटिलःmatted-haired
जटिलः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootजटिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
वल्कल-अम्बरःwearing bark-garments
वल्कल-अम्बरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootवल्कल + अम्बर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वल्कलम् अम्बरं यस्य/वल्कलस्य अम्बरम्)
कृष्ण-अजिन-उपवीत-अक्षान्black deerskin, sacred thread, and rosary beads
कृष्ण-अजिन-उपवीत-अक्षान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकृष्ण + अजिन + उपवीत + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; समाहार/इतरेतर-द्वन्द्व (items carried: black-deerskin, sacred thread, rosary beads)
बिभ्रत्bearing, carrying
बिभ्रत्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeVerb
Rootभृ (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/Present active participle), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘bearing/carrying’
दण्ड-कमण्डलूa staff and a water-pot
दण्ड-कमण्डलू:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदण्ड + कमण्डलु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (two items)
N
Nārada Muni
V
Vasudeva
B
Bhagavān (the Supreme Lord as the yuga-avatāra)

FAQs

Bhagavatam 11.5.21 describes the Satya-yuga manifestation as fair-complexioned and four-armed, with matted hair and simple ascetic emblems like bark garments, beads, staff, and water pot.

Nārada instructs Vasudeva on how the Lord appears and how dharma is practiced in each age, so devotees can understand yuga-dharma and recognize the Lord’s guidance across time.

It encourages simplicity, purity, and disciplined remembrance of God—qualities symbolized by the ascetic emblems—while prompting seekers to learn the appropriate spiritual practice for their own age.