Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi and the Lord’s Unlimited Incarnations

आदावभूच्छतधृती रजसास्य सर्गे विष्णु: स्थितौ क्रतुपतिर्द्विजधर्मसेतु: । रुद्रोऽप्ययाय तमसा पुरुष: स आद्य इत्युद्भ‍वस्थितिलया: सततं प्रजासु ॥ ५ ॥

ādāv abhūc chata-dhṛtī rajasāsya sarge viṣṇuḥ sthitau kratu-patir dvija-dharma-setuḥ rudro ’pyayāya tamasā puruṣaḥ sa ādya ity udbhava-sthiti-layāḥ satataṁ prajāsu

အစမှာ စကြဝဠာဖန်ဆင်းရန် အစဉ်အလာအမြင့်ဆုံး ပုဂ္ဂိုလ်တော်သည် ရဇဂုဏ်ဖြင့် ဘြဟ္မာ (ရှတဓြတီ) ရုပ်ကို ထင်ရှားစေသည်။ ထိန်းသိမ်းရန် သူသည် ဗိဿဏု—ယဇ္ဉာ၏ အရှင်နှင့် ဒွိဇတို့၏ ဓမ္မ-တံတားကို ကာကွယ်သူ—အဖြစ် ပေါ်ထွန်းသည်။ လောကပျက်သုဉ်းချိန်တွင် တမဂုဏ်ဖြင့် ရုဒြ ရုပ်ကို ထင်ရှားစေသည်။ ထို့ကြောင့် ဖန်ဆင်းခံသတ္တဝါတို့သည် အမြဲတမ်း ဖန်ဆင်းခြင်း၊ ထိန်းသိမ်းခြင်းနှင့် ပျက်စီးခြင်း၏ အင်အားများအောက်တွင် ရှိနေသည်။

ādauin the beginning
ādau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootādi (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; काल/क्रम-अर्थे (adverb: in the beginning)
abhūtbecame/was
abhūt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
śata-dhṛtīḥŚatadhṛti (Brahmā)
śata-dhṛtīḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक) + dhṛti (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (शतं धृतिः यस्य/शतधृतिः—ब्रह्मा)
rajasāby rajas
rajasā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootrajas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
asyaof him/of this (Lord)
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
sargein creation
sarge:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sthitauin maintenance
sthitau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsthiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
kratu-patiḥlord of sacrifices
kratu-patiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (क्रतूनां पतिः)
dvija-dharma-setuḥthe boundary/support of brāhmaṇa-dharma
dvija-dharma-setuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक) + setu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्विजधर्मस्य सेतुः—मर्यादा/रक्षकः)
rudraḥRudra
rudraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
apyayāyawent to dissolution/withdrew
apyayāya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√i (धातु) + apa- (उपसर्ग)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘अप + √इ’ = ‘to go to dissolution/withdraw’
tamasāby tamas
tamasā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
puruṣaḥthe Person (Lord)
puruṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
ādyaḥprimeval
ādyaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-उक्त्यर्थक (quotative particle)
udbhava-sthiti-layāḥcreation, maintenance, and dissolution (functions)
udbhava-sthiti-layāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootudbhava (प्रातिपदिक) + sthiti (प्रातिपदिक) + laya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; द्वन्द्वः (उद्भवः+स्थितिः+लयः)
satataṁalways
satataṁ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatata (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: continually)
prajāsuamong creatures
prajāsu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन

In the previous verse the Supreme Personality of Godhead was described as ādi-kartā, the original person responsible for the creation, maintenance and annihilation of the material world. According to Śrīdhara Svāmī, ādi-kartā, or “the original doer,” implies subsequent creators, maintainers and annihilators. Otherwise there would be no meaning to the word ādi, or “original.” Therefore this verse describes that the Absolute Truth expands Himself into the guṇāvatāras, or incarnations who carry out the creation, maintenance and annihilation of the universe through the modes of passion, goodness and ignorance respectively.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
R
Rudra (Śiva)
Ā
Ādi Puruṣa (Supreme Person)

FAQs

This verse explains that the one original Supreme Person manifests functional roles: Brahmā for creation through rajas, Viṣṇu for maintenance, and Rudra for dissolution through tamas—showing unity of divine governance behind cosmic functions.

He highlights Viṣṇu as the Lord of sacrifice (yajña), because dharma and cosmic order are sustained through sacred duty; as 'dvija-dharma-setu' He is the protecting bridge that preserves Vedic conduct and spiritual culture.

It encourages seeing life’s changes—beginnings, stability, and endings—as governed by divine order, helping one cultivate steadiness, perform one’s duties as worship, and remain devoted through inevitable transformations.