Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Nimi Questions the Yogendras: Māyā, Cosmic Dissolution, Guru-Śaraṇāgati, Bhakti, and Deity Worship

शुचि: सम्मुखमासीन: प्राणसंयमनादिभि: । पिण्डं विशोध्य सन्न्यासकृतरक्षोऽर्चयेद्धरिम् ॥ ४९ ॥

śuciḥ sammukham āsīnaḥ prāṇa-saṁyamanādibhiḥ piṇḍaṁ viśodhya sannyāsa- kṛta-rakṣo ’rcayed dharim

သန့်ရှင်းစွာနေပြီး မူရတီရှေ့တွင် ထိုင်ကာ၊ ပရာဏာယာမ စသည့်နည်းလမ်းများဖြင့် ကိုယ်ခန္ဓာကို သန့်စင်ပြီး၊ ကာကွယ်ရေးအတွက် တီလက လိမ်းကာ သရီဟရီကို ပူဇော်ရမည်။

śuciḥpure
śuciḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular); used substantively for the worshipper
sammukhamfacing (forward/towards)
sammukham:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsammukha (प्रातिपदिक)
FormKriyā-viśeṣaṇa as avyayībhāva-arthavat (adverbial accusative); direction adverb
āsīnaḥseated
āsīnaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootāsīna (कृदन्त; √ās धातु)
FormKta-pratyaya (past participle), Puṁliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)
prāṇa-saṁyamana-ādibhiḥby breath-control and the like
prāṇa-saṁyamana-ādibhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootprāṇa + saṁyamana + ādi (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Bahuvacana (Plural); ādi-samāsa indicates 'etc.'
piṇḍamthe (material) lump/ball (for worship)
piṇḍam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
viśodhyahaving purified
viśodhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi-śudh (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ktvā-anta/ल्यप्), pūrva-kāla-kriyā (prior action)
sannyāsa-kṛta-rakṣaḥhaving performed the protective rite of renunciation
sannyāsa-kṛta-rakṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsannyāsa + kṛta + rakṣas (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular); bahir-aṅga: rakṣaḥ = protective rite/guard; qualifies implied worshipper
arcayetshould worship
arcayet:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada; injunction
harimHari (Viṣṇu)
harim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)

Prāṇāyāma is the authorized Vedic process for controlling the air within the body. Similarly, bhūta-śuddhi is a process for purifying the body. The word śuciḥ means that one should be internally and externally clean. Śuciḥ means that one should perform activities only for the pleasure of the Supreme Personality of Godhead. If somehow or other one can remember the Supreme Lord constantly by chanting and hearing His holy name, one will come to the pure stage of life, as described in this Vedic mantra:

U
Uddhava
H
Hari

FAQs

This verse teaches that one should sit cleanly, face the Lord, purify oneself through disciplines like breath regulation, and then worship Hari with the protective observances prescribed for renunciants.

In the Uddhava-gītā section, Kṛṣṇa instructs Uddhava on the inner and outer disciplines that support steady devotion—showing how purification, self-control, and renunciant safeguards culminate in sincere worship of Hari.

Before prayer or japa, keep your space and body clean, sit with attention, regulate the breath to calm the mind, and establish simple protective boundaries (discipline, purity, and focus) so worship becomes concentrated and heartfelt.