Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Nimi Questions the Yogendras: Māyā, Cosmic Dissolution, Guru-Śaraṇāgati, Bhakti, and Deity Worship

य आशु हृदयग्रन्थिं निर्जिहीर्षु: परात्मन: । विधिनोपचरेद् देवं तन्त्रोक्तेन च केशवम् ॥ ४७ ॥

ya āśu hṛdaya-granthiṁ nirjihīrṣuḥ parātmanaḥ vidhinopacared devaṁ tantroktena ca keśavam

အတ္တမောဟက ချည်နှောင်ထားသော “နှလုံးသားအဖု” ကို အမြန် ဖြတ်တောက်လိုသူသည် တန္တရ စသည့် ဝေဒစာပေများတွင် ဖော်ပြထားသော စည်းကမ်းနည်းလမ်းအတိုင်း ကေရှဝ ဘုရားကို ဗిధိပူဇာဖြင့် ကိုးကွယ်ရမည်။

yaḥhe who
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
āśuquickly
āśu:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: quickly)
hṛdaya-granthimthe knot of the heart
hṛdaya-granthim:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roothṛdaya-granthi (प्रातिपदिक; हृदय + ग्रन्थि)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (hṛdayasya granthiḥ)
nirjihīrṣuḥwishing to cut/remove
nirjihīrṣuḥ:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeVerb
Rootnir-√hṛ (हृ) (धातु)
Formइच्छार्थक-कृदन्त (सन्/Desiderative participle: जिहीर्षु), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘to wish to remove’
parātmanaḥof the Supreme Self
parātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootparātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
vidhināby the prescribed method
vidhinā:
Karaṇa (करण/Instrument; ‘according to rule’)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
upacaretshould worship/serve
upacaret:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootupa-√car (चर्) (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
devamthe Lord; the deity
devam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tantroktēnaas stated in the Tantra
tantroktēna:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Roottantra-ukta (प्रातिपदिक; तन्त्र + उक्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (tantreṇa uktam)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
keśavamKeśava (Vishnu/Krishna)
keśavam:
Karma (कर्म/Object; apposition to devam)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

The Vedic literatures contain mysterious descriptions of the Absolute Truth that stimulate philosophical speculation. The Vedas also offer heavenly rewards for the performance of ritualistic ceremonies. But as stated in verse 44 of this chapter such jñāna-kāṇḍa and karma-kāṇḍa sections of the Vedas are bālānām anuśāsanam; that is, because less intelligent or childish persons are addicted to mental speculation and fruitive activity, these sections of the Vedas are meant to attract such persons to take shelter of the Vedic injunctions for gradual promotion to the perfect stage of Kṛṣṇa consciousness.

K
Keśava

FAQs

This verse says the knot of the heart is quickly removed by worshiping the Supreme Lord Keśava according to proper scriptural procedure—regulated devotional service as taught in the Tantras.

Because regulated, authorized worship disciplines the mind and senses and focuses devotion on the Supreme Lord; such methodical bhakti is presented here as an effective means to uproot deep inner bondage.

Adopt a consistent, rule-based devotional routine—such as daily prayer, mantra-japa, and respectful deity/altar worship—guided by authentic teachings, so devotion becomes steady and transformative.