Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Nimi Questions the Yogendras: Māyā, Cosmic Dissolution, Guru-Śaraṇāgati, Bhakti, and Deity Worship

पातालतलमारभ्य सङ्कर्षणमुखानल: । दहन्नूर्ध्वशिखो विष्वग्वर्धते वायुनेरित: ॥ १० ॥

pātāla-talam ārabhya saṅkarṣaṇa-mukhānalaḥ dahann ūrdhva-śikho viṣvag vardhate vāyuneritaḥ

ပာတားလောကမှ စ၍ သင်္ကർഷဏ ဘုရား၏ ပါးစပ်မှ မီးလောင်တောက်ပေါ်လာသည်။ လေပြင်းများက တွန်းအားပေးသဖြင့် မီးလျှံများ အပေါ်သို့ တက်လှန်ကာ အရပ်ရပ်သို့ အရာအားလုံးကို လောင်ကျွမ်းစေသည်။

पाताल-तलम्the surface/region of Pātāla (netherworld)
पाताल-तलम्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative; here as starting-point with ārabhya), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (पातालस्य तलम्)
आरभ्यstarting from
आरभ्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ + रभ् (धातु)
Formअव्यय, क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive used adverbially): ‘starting from’
सङ्कर्षण-मुख-अनलःthe fire from Saṅkarṣaṇa’s mouth
सङ्कर्षण-मुख-अनलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसङ्कर्षण (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक) + अनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (सङ्कर्षणस्य मुखे अनलः)
दहन्burning
दहन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ऊर्ध्व-शिखःwith flames rising upward
ऊर्ध्व-शिखः:
Viśeṣaṇa of Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक) + शिख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (ऊर्ध्वा शिखा यस्य)
विष्वक्in all directions, everywhere
विष्वक्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविष्वक् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
वर्धतेgrows, increases
वर्धते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
वायुनाby the wind
वायुना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन
ईरितःimpelled, fanned
ईरितः:
Viśeṣaṇa of Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootईर् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (सङ्कर्षण-मुख-अनलः) इत्यस्य विशेषणम्
S
Saṅkarṣaṇa

FAQs

This verse describes a cosmic fire beginning from Pātāla and issuing from Lord Saṅkarṣaṇa, spreading everywhere with upward flames, driven by wind—an image of the universe being consumed at dissolution.

Saṅkarṣaṇa is a divine expansion associated with the cosmic foundation; the verse portrays the dissolution fire as arising from Him, emphasizing that even cosmic destruction proceeds under the Lord’s supreme control.

Remembering that even the cosmos is temporary helps cultivate detachment and urgency for bhakti—investing one’s life in devotion to the eternal Lord rather than in fleeting material arrangements.