Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

The Song of the Avantī Brāhmaṇa (Avanti-brāhmaṇa-gītā): Mind as the Root of Suffering and Equanimity Amid Insult

तत्र मामनुमोदेरन् देवात्रिभुवनेश्वरा: । मुहूर्तेन ब्रह्मलोकं खट्‍वाङ्ग: समसाधयत् ॥ ३० ॥

tatra mām anumoderan devās tri-bhuvaneśvarāḥ muhūrtena brahma-lokaṁ khaṭvāṅgaḥ samasādhayat

လောကသုံးပါးကို အစိုးရသော နတ်တို့သည် ငါ့အား သနားတော်မူကြပါစေ။ ခတ္တဝါနမင်းကြီးသည် တစ်ခဏချင်းဖြင့် ဝိညာဉ်လောကသို့ ရောက်ရှိခဲ့သည်။

tatrathere; then
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देश/प्रसङ्ग-वाचक (locative adverb: 'there/then')
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
anumoderanthey approved; they praised
anumoderan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-mud (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: anu-
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
tri-bhuvaneśvarāḥlords of the three worlds
tri-bhuvaneśvarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottri + bhuvana + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'त्रिभुवनस्य ईश्वराः'
muhūrtenain a moment; within a short time
muhūrtena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
brahma-lokamBrahmaloka
brahma-lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'ब्रह्मणः लोकम्'
khaṭvāṅgaḥKing Khaṭvāṅga
khaṭvāṅgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkhaṭvāṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; नाम (proper noun)
samasādhayathe accomplished; attained
samasādhayat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-sādh (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: sam-ā-

The brāhmaṇa of Avantī thought that although he was an old man who might die at any moment he could follow the example of Mahārāja Khaṭvāṅga, who achieved the Lord’s mercy in a single moment. Mahārāja Khaṭvāṅga, as described in the Second Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, fought valiantly on behalf of the demigods, and they offered the king any benediction he might desire. Khaṭvāṅga Mahārāja chose to find out the remaining duration of his life, which unfortunately was a single moment. The king therefore immediately surrendered to Lord Kṛṣṇa and achieved the spiritual world. The brāhmaṇa of Avantī desired to follow this example; with the blessings of the demigods, who are all devotees of the Lord, he hoped to become fully Kṛṣṇa conscious before giving up his body.

K
Khaṭvāṅga
D
Devas (Tribhuvaneśvarāḥ)

FAQs

This verse highlights King Khaṭvāṅga, who—recognizing life’s urgency—achieved the supreme goal within a single muhūrta, showing that intense, focused surrender can bring swift perfection.

Khaṭvāṅga is cited as an example of extraordinary spiritual urgency: when he learned his remaining lifespan was extremely short, he turned fully to the Absolute and attained the highest destination.

Live with spiritual urgency—reduce distractions, remember the Lord daily, and prioritize sincere devotion now rather than postponing practice to an uncertain future.