Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Song of the Avantī Brāhmaṇa (Avanti-brāhmaṇa-gītā): Mind as the Root of Suffering and Equanimity Amid Insult

प्रायेणार्था: कदर्याणां न सुखाय कदाचन । इह चात्मोपतापाय मृतस्य नरकाय च ॥ १५ ॥

prāyeṇārthāḥ kadaryāṇāṁ na sukhāya kadācana iha cātmopatāpāya mṛtasya narakāya ca

အများအားဖြင့် ကပ်စီးသူ၏ ငွေကြေးသည် ပျော်ရွှင်မှုမပေးတတ်; ဤဘဝ၌ စိတ်ဒဏ်ရာဖြစ်စေပြီး သေပြီးနောက် နရကသို့ ဆွဲခေါ်တတ်သည်။

प्रायेणgenerally
प्रायेण:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootप्राय (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): ‘प्रायेण’ = generally/for the most part
अर्थाःwealth/possessions
अर्थाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
कदर्याणाम्of misers
कदर्याणाम्:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootकदर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)
सुखायfor happiness
सुखाय:
Sampradana (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
कदाचनever
कदाचन:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb): ever/at any time
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (locative adverb): here/in this world
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction): and
आत्म-उपतापायfor self-torment
आत्म-उपतापाय:
Sampradana (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + उपताप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: आत्मनः उपतापः), पुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
मृतस्यof the dead (person)
मृतस्य:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त; √मृ (धातु) + क्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणम् (नरकाय)
नरकायfor hell
नरकाय:
Sampradana (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction): and

A miser is afraid to spend his money even for obligatory religious and social duties. Offending God and people in general, he goes to hell.

D
Dattātreya
A
Avadhūta

FAQs

This verse states that the miser’s wealth does not yield happiness; it burns the person with inner anxiety in this life and creates suffering after death due to sinful attachment and misuse.

Because hoarded wealth, disconnected from dharma and devotion, binds the heart with fear and craving; the Avadhūta teaches renunciation and right use of resources as part of spiritual freedom.

Earn honestly, spend with dharma, give in charity, and use resources in service—reducing anxiety and attachment by seeing wealth as a responsibility rather than a source of identity or security.